Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
I know a lot of stuff when it comes to you. Послушай, Бэнк, я многое о тебе знаю.
I thought this piece could say a lot about heartbreak and growth... sort of like a care-frontation letter to myself. Мне показалось, что эта заметка могла бы многое рассказать о разбитом сердце и взрослении... как некое "вспомогательное" письмо самой себе.
I'm sorry but we've all lost a lot while you've been here sleeping. Прости, но пока ты спала, мы все многое потеряли.
And I have found a lot since I developed a relationship with the Big Guy, and... so might you. И я многое обрела со времен отношений со Всемогущим. Может, у тебя тоже получится.
You've got to admit - when you know the truth about him, it explains a lot. Признай: когда знаешь правду о нём, многое становится ясно.
When that flash comes you want to have a lot to remember, right. Когда это миг придёт, тебе захочется многое вспомнить, верно?
In any case, in 1996 a lot will depend on the evolution of commodity prices and world demand. В любом случае в 1996 году многое будет зависеть от изменения цен и спроса на сырьевые товары в мире.
However, judging from the commitments made at Rio, a lot remains to be done. Однако, судя по обязательствам, принятым на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, многое еще предстоит сделать.
Overall, many initial achievements have been recorded but, to be honest, a lot remains to be done in the years ahead. В целом на первоначальном этапе достигнуто много успехов, но, честно говоря, многое еще необходимо сделать в предстоящие годы.
The problem is that China has already done a lot to stimulate domestic demand, both through government spending and by directing its banks to lend. Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
He was well known to the friendly people of Guyana as a man of the people, which in itself says a lot about him. Он был хорошо известен дружественному народу Гайаны как человек из народа, что уже само по себе многое о нем говорит.
Despite progress in some areas of disarmament, we regret that a lot remains to be done to achieve general and complete disarmament. Несмотря на прогресс в некоторых областях разоружения, мы сожалеем о том, что еще многое предстоит сделать для достижения всеобщего и полного разоружения.
This brief recapitulation of the rationalization issue clearly demonstrates that a lot has been accomplished by the First Committee in the course of the past years. Это краткое резюме вопроса о рационализации работы ясно показывает, что Первый комитет за прошедшие годы сумел сделать многое.
A lot can be achieved when people who are working in chemicals management on a day-to-day basis see opportunities for improvement and decide to take action. Многое может быть достигнуто, если люди, ежедневно работающие в области управления химическими веществами, видят возможности для улучшения и принимают решение о принятии каких-либо мер.
The 1540 Committee has put in place the essential foundations for its work, but, clearly, a lot remains to be done. Комитет 1540 заложил прочный фундамент для своей работы, однако ясно, что многое еще предстоит сделать.
While much remained to be done to improve the lot of children in India, the Government had none the less taken steps to foster their development. Индии предстоит еще многое сделать для того, чтобы улучшить судьбу детей, а пока правительство приняло меры для содействия их развитию.
There was a lot to say on that subject, but at the present stage the Committee must try to find a wording which was as neutral as possible. По этому вопросу еще многое предстоит уточнить, однако на нынешней стадии Комитету следует попытаться найти максимально нейтральную формулировку.
Although a lot has been achieved with regard to the five benchmarks set by the Council, a great deal still needs to be done. Хотя удалось многого достичь в отношении реализации пяти контрольных показателей, установленных Советом, еще очень многое предстоит сделать.
We are, however, the first to agree that a lot more remains to be done to improve transparency in the work of the Council. Тем не менее мы первыми согласимся с мнением о том, что остается сделать еще многое в целях повышения транспарентности работы Совета.
A lot of work had to be done to raise living standards, ensure sustainable economic development, promote investment, expand access to international markets, and reduce unemployment. Еще предстоит многое сделать для повышения уровня жизни, обеспечения устойчивого экономического развития, расширения инвестиций, доступа на международные рынки и уменьшения безработицы.
A lot of this was addressed in the recent study that was done by Paul Martin and Ernesto Zedillo in response to a request from the Secretary-General. Многое из этого освещено в исследовании, недавно проведенном по просьбе Генерального секретаря Полом Мартином и Эрнесто Седильо.
Also, a lot depends on the quality, relevance, quantity and timeliness of the assistance provided by the Security Council and the international community. Кроме того, многое зависит от качества, уместности, количества и своевременности помощи, предоставляемой Советом Безопасности и международным сообществом.
A lot has already been achieved since the process of reform was initiated by the Secretary-General upon taking office in 1997. Многое уже было достигнуто со времени начала процесса реформ Генеральным секретарем после того, как он приступил к своим обязанностям в 1997 году.
It is clear that African Governments themselves still have a lot to do before they can implement NEPAD at the national and regional levels. Ясно, что правительствам самих африканских стран все еще предстоит сделать многое, прежде чем они смогут начать осуществлять НЕПАД на национальном и региональном уровнях.
We produce a lot of things - fish, cotton, and, of course, flowers. Мы многое производим - рыбу, хлопок и, конечно, цветы.