Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
The Majestic needs a lot of repairs, and we can't possibly afford them all. В "Мажестике" многое требует починки, и нам всё не потянуть.
It's not like I have a lot to keep me going these days. Не сказала бы, что многое помогает мне держаться.
But, April, he's dealing with a lot right now. Но, Эйприл, он через многое сейчас проходит.
This'll mean a lot to Willie, see? Для Вилли это многое значит, понимаешь?
I got a lot of baggage, Donna, And I can't put you through that. У меня за плечами многое, Донна, и я не могу допустить, чтобы ты прошла через это.
I had to lose a lot in my life before I could truly see that that was important. Мне пришлось потерять многое, прежде, чем понять, что на самом деле ценно в этой жизни.
Providing I do not die, or become suspended in time, I'll have a lot of explaining to do. Если я не умру, или не зависну во времени, мне придется многое объяснить.
When a woman's really fond of someone, she can say a lot, and perhaps forget a few things too. Когда женщина действительно любит кого-то, она может многое стерпеть, и даже кое о чём забыть.
I understand she's been through a lot, but the fact is, she needs to prep for Face the Nation. Я понимаю, что ей пришлось через многое пройти, но подготовиться к Лицу нации нужно.
I know a great deal about a lot of things. Я знаю многое - и о многом.
They go through a lot being the way they are. Им через многое приходится пройти, из-за того, кто они.
Look, I know our family's going through a lot, And I love... Послушай, я знаю, что наша семья через многое проходит, и я рада, что... мы для тебя важнее всего.
Being that we know each other so well, a lot of it is just by the way he may be posturing. Раз уж мы настолько хорошо знаем друг друга, то, между прочим, многое из этого можно передать телодвижениями.
I know I've ruined a lot for you, but not on purpose. Я знаю, что разрушил многое из этого, но ведь я не нарочно.
I pretended I couldn't remember a lot of the things I'd done that night. Я мог бы соврать, что многое от ночи забыл.
There's just a lot of stuff going down in my house right now, and I had to get away. Просто сейчас многое творится у меня дома, мне нужно было уйти.
It's just I... You know my life has changed a lot here, too. Просто, знаешь, в моей жизни многое изменилось.
I mean, that show did a lot of great things for all of us. Я имею в виду, что это шоу дало многое каждому из нас.
However, a lot of work remains to be done in fine tuning its design and in preparing the index as a user friendly application that could be efficiently used by all interested countries. Вместе с тем многое еще предстоит сделать для его доработки и подготовки в качестве удобной для пользователя прикладной программы, которую могли бы эффективно использовать все заинтересованные страны.
In other words a lot could be done when civil society takes the message of gender equality and the need for women's empowerment to every door step in the most affected areas. Другими словами, многое может быть сделано в том случае, когда гражданскому обществу удается донести значение равенства между мужчинами и женщинами и необходимости расширения прав и возможностей женщин до каждого дома в наиболее пострадавших районах.
A lot has happened for me in the last 24 hours, so I'm just going to drive home and I will call you, just like I always do. Многое произошло со мной за последние 24 часа, так что я просто поеду домой, и позвоню тебе, как я делаю это обычно.
It's a lot to take in, I know. Я знаю, надо многое принять в расчет
Ethan... you and I have been through a lot together, but as much as we care about each other, there is always something that... keeps us apart. Итан... мы прошли через многое вместе, мы так заботимся друг о друге, но всегда есть что-то... что останавливает нас.
She said she's made a lot of progress with her stability and she thinks that this sort of confrontation might set her back. Она говорит, что многое сделала, чтобы стабилизировать свое состояние, и она думает, что эта своего рода конфронтация, может опять вывести ее из равновесия.
What I'm trying to say is we've both been through a lot and... we should probably take the time and think about what we want. Я пытаюсь сказать, что мы обе через многое прошли, и... нам нужно немного подумать о том, чего мы сами хотим.