| The Majestic needs a lot of repairs, and we can't possibly afford them all. | В "Мажестике" многое требует починки, и нам всё не потянуть. |
| It's not like I have a lot to keep me going these days. | Не сказала бы, что многое помогает мне держаться. |
| But, April, he's dealing with a lot right now. | Но, Эйприл, он через многое сейчас проходит. |
| This'll mean a lot to Willie, see? | Для Вилли это многое значит, понимаешь? |
| I got a lot of baggage, Donna, And I can't put you through that. | У меня за плечами многое, Донна, и я не могу допустить, чтобы ты прошла через это. |
| I had to lose a lot in my life before I could truly see that that was important. | Мне пришлось потерять многое, прежде, чем понять, что на самом деле ценно в этой жизни. |
| Providing I do not die, or become suspended in time, I'll have a lot of explaining to do. | Если я не умру, или не зависну во времени, мне придется многое объяснить. |
| When a woman's really fond of someone, she can say a lot, and perhaps forget a few things too. | Когда женщина действительно любит кого-то, она может многое стерпеть, и даже кое о чём забыть. |
| I understand she's been through a lot, but the fact is, she needs to prep for Face the Nation. | Я понимаю, что ей пришлось через многое пройти, но подготовиться к Лицу нации нужно. |
| I know a great deal about a lot of things. | Я знаю многое - и о многом. |
| They go through a lot being the way they are. | Им через многое приходится пройти, из-за того, кто они. |
| Look, I know our family's going through a lot, And I love... | Послушай, я знаю, что наша семья через многое проходит, и я рада, что... мы для тебя важнее всего. |
| Being that we know each other so well, a lot of it is just by the way he may be posturing. | Раз уж мы настолько хорошо знаем друг друга, то, между прочим, многое из этого можно передать телодвижениями. |
| I know I've ruined a lot for you, but not on purpose. | Я знаю, что разрушил многое из этого, но ведь я не нарочно. |
| I pretended I couldn't remember a lot of the things I'd done that night. | Я мог бы соврать, что многое от ночи забыл. |
| There's just a lot of stuff going down in my house right now, and I had to get away. | Просто сейчас многое творится у меня дома, мне нужно было уйти. |
| It's just I... You know my life has changed a lot here, too. | Просто, знаешь, в моей жизни многое изменилось. |
| I mean, that show did a lot of great things for all of us. | Я имею в виду, что это шоу дало многое каждому из нас. |
| However, a lot of work remains to be done in fine tuning its design and in preparing the index as a user friendly application that could be efficiently used by all interested countries. | Вместе с тем многое еще предстоит сделать для его доработки и подготовки в качестве удобной для пользователя прикладной программы, которую могли бы эффективно использовать все заинтересованные страны. |
| In other words a lot could be done when civil society takes the message of gender equality and the need for women's empowerment to every door step in the most affected areas. | Другими словами, многое может быть сделано в том случае, когда гражданскому обществу удается донести значение равенства между мужчинами и женщинами и необходимости расширения прав и возможностей женщин до каждого дома в наиболее пострадавших районах. |
| A lot has happened for me in the last 24 hours, so I'm just going to drive home and I will call you, just like I always do. | Многое произошло со мной за последние 24 часа, так что я просто поеду домой, и позвоню тебе, как я делаю это обычно. |
| It's a lot to take in, I know. | Я знаю, надо многое принять в расчет |
| Ethan... you and I have been through a lot together, but as much as we care about each other, there is always something that... keeps us apart. | Итан... мы прошли через многое вместе, мы так заботимся друг о друге, но всегда есть что-то... что останавливает нас. |
| She said she's made a lot of progress with her stability and she thinks that this sort of confrontation might set her back. | Она говорит, что многое сделала, чтобы стабилизировать свое состояние, и она думает, что эта своего рода конфронтация, может опять вывести ее из равновесия. |
| What I'm trying to say is we've both been through a lot and... we should probably take the time and think about what we want. | Я пытаюсь сказать, что мы обе через многое прошли, и... нам нужно немного подумать о том, чего мы сами хотим. |