Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
ICJ was happy to see that privacy rights were included in the Chairperson's paper and suggested that a lot could be done by the working group to elaborate specific guidelines in that area. МКЮ приветствует включение в документ Председателя вопроса, касающегося прав на личную жизнь, и полагает, что рабочая группа может многое сделать для разработки конкретных руководящих принципов в этой области.
Clearly, a lot remains to be done before we can truly say that the expectations of our leaders at the World Summit have been met. Ясно, что многое еще предстоит сделать, прежде чем мы действительно сможем сказать, что ожидания наших лидеров, высказанные на Всемирном саммите, реализованы.
Benin expresses its appreciation to all of Africa's development partners that have been tirelessly working for the recovery of our continent and agrees that nevertheless a lot remains to be done. Бенин выражает свою признательность всем партнерам Африки по процессу развития, которые неустанно работали на благо восстановления нашего континента, и согласен с тем, что, тем не менее, многое еще предстоит сделать.
However, a lot remains to be done and therefore the focus of the Council's work during the remainder of the year should be on institution-building. Однако многое еще остается сделать, и поэтому в оставшееся до конца года время Совет должен сосредоточить внимание на организационном строительстве.
But I've been through a lot lately, and I just don't think I'm up for the inevitable day when you meet someone else or I go off to college or this thing just runs its course. Я через многое прошла в последнее время и я не думаю, что готова к тому неминуемому дню, когда ты встретишь кого-то еще или я уеду в колледж или все просто пойдет своим чередом.
He was slated to leave in two weeks, but a lot could happen in two weeks. Но уезжал он лишь через две недели, а за такой срок многое может случиться.
Well, you've been going through a lot of stuff lately, so... Ну, тебе пришлось многое пережить не так давно, так что...
However the Government has a lot more to do to fulfill the Constitutional commitment of raising the status of SC/ST to that of the rest of the population. Однако правительству еще предстоит многое сделать для выполнения возложенных на него Конституцией обязательств по доведению статуса представителей СК и СП до уровня остальной части населения.
Obviously, a lot depends on working methods, support of the Secretariat and the approach of the 25 members. Конечно, здесь многое зависит от методов работы, от поддержки со стороны Секретариата и от подхода самих 25 членов.
Ten years after the Programme's adoption, a lot still needs to be done, and too many Member States have not given the Programme the attention it deserves. Десять лет спустя после принятия Программы остается сделать еще очень многое, а слишком многие государства-члены не уделяют должного внимания этой программе.
In the area or employment, Government is doing a lot for equal employment but there are still more women in the informal sector. В сфере занятости правительство многое делает для обеспечения равных возможностей трудоустройства для женщин, но женщины все еще преобладают в неформальном секторе.
While some remarkable successes have been made in this regard, a lot still needs to be done to usher in durable peace and stability to conflict ravaged areas of the world. В то время, как в этой области были достигнут ряд выдающихся успехов, многое еще нужно сделать, чтобы принести прочный мир и стабильность в части мира, разоренные конфликтами.
Although there were some setbacks and there remains a lot to be done, it was a year of accomplishment in which substantial progress was made on several fronts. Хотя были некоторые неудачи и многое предстоит еще сделать, это был год достижений, когда на нескольких фронтах удалось достичь значительного прогресса.
Yet a lot remains to be done to make it better and - no less important - reader-friendly. Однако еще многое предстоит сделать, чтобы доклад стал более совершенным и, что не менее важно, более удобочитаемым.
The Germans urgently need more information from the political business - and a lot more and, the influence... so can not go on like this... Немцы срочно нужно больше информации от политического бизнеса - и многое другое, и влияния... Так что не могу так жить дальше...
The stuff I liked, I liked a lot, and it was certainly enough to recommend the episode on the whole. Мне понравилось многое, и это было, конечно, достаточно, чтобы порекомендовать эпизод в целом.
Upon parting with Interscope, Manson said "a lot of the creative control on which my hands were tied", while stating that the band had been writing new material while touring their previous album. Расставшись с Interscope, Мэнсон сказал, что "многое из того творческого контроля, когда мои руки были связаны, вернулось", а также заявил, что группа писала новый материал во время тура с предыдущим альбомом.
TP is pārdomājusi if his "new faces" in government, but Mr. Segliņš words still did not, until they are certain sectors that will be placed in charge of the lot. ТП является pārdomājusi, если его "новые лица" в правительстве, однако г-н Segliņš слова до сих пор не до тех пор, пока они имеют определенные секторы, которые будут отвечать за многое.
NuTLDn, but Nunames is as I see it a little flexible organization of about 10 people - where I guess a lot can happen very quickly if it wants to. NuTLDn, но Nunames это как я вижу это немного гибкой организации около 10 человек - где я думаю, многое может произойти очень быстро, если она хочет.
So on Monday when the board is intended DSB meeting with A. Slakteri can izskanēt also suggested finance ministers to change a lot, show the day held an informal information. Поэтому в понедельник, когда совет предназначен ДГЖД встрече с А. Slakteri может izskanēt также предложил министрам финансов изменить многое, шоу день провел неофициальную информацию.
Over the past years Mussa did a lot for his compatriots including repair and construction of new houses, purchase of equipment for hospitals, assistance to young professionals and promotion of talented people. За прошедшие годы Мусса многое сделал для своих земляков: это ремонт и строительство домов, спортивных площадок, приобретение лечебного оборудования для медучреждений, содействие молодым специалистам, продвижение народных талантов.
I realise that and a lot of other things now. Да... я это поняла, а также многое другое!
I have a lot of slides to get through here, Derek. я через многое прошел, чтобы попасть сюда, Дерек
Why did you say, "This explains a lot"? Почему вы сказали "Это многое объясняет"?
In February 2012, Bain announced that he would be sponsoring Team Dignitas player BlinG, saying: The StarCraft community has given a lot to me and in turn I've had the opportunity to give back with SHOUTcraft Invitational. В феврале 2012 года Бейн объявил о начале спонсирования BlinG, игрока команды Team Dignitas, с комментарием: «сообщество StarCraft многое сделало для меня, и в свою очередь у меня есть возможность вернуть это в SHOUTcraft Invitational.