Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
I'm sure there's a lot of fixing to be done. Я уверен, что нам многое нужно сделать.
A lot of it now, like, with me and your dad, it's... friendship. Многое сейчас между мной и твоим отцом - это дружба.
Mother Paula can do a lot of things, but she can't change the weather. Матушка Пола может многое, но влиять на погоду - нет.
Look, I know Joe seems a bit crazy, but we've been though a lot. Слушай, я знаю, Джо кажется немного сумасшедшим, но мы с ним через многое прошли.
I'm trying to help you, and there are a lot of gaps to fill. Я пытаюсь вам помочь и нам нужно многое прояснить.
Well, he and I would probably have a lot to talk about. Ну, мы с ним могли бы многое обсудить.
You guys share not only the trophies but a lot of other parts of your life. Говорят, что у вас общие не только трофеи, но и многое другое в жизни.
He has a lot to gain by hiring you Он многое выиграет, наняв вас.
I know she's had to deal with a lot these past few months, but... Знаю, на неё многое свалилось за эти несколько месяцев, но...
I know a lot about you, Emma. я многое знаю о тебе, Ёмма.
Glad we've got the whole summer, 'cause we got a lot to talk about. Как хорошо, что все лето впереди, ведь нам многое предстоит обсудить.
Probably best if we let the dust settle anyway. I know there's a lot you would like to forget, but here's what I remember. Я понимаю, вам многое хочется забыть, но здесь то, что запомнил я.
I'm not blaming you, but a lot of it seems to come from the local media. Я не обвиняю вас, но многое из этого исходит от местных СМИ.
April and Karen have put a lot of planning into this party, so I will be there, with or without you. Эйприл и Карен многое сделали, планируя эту вечеринку, так что я пойду туда с тобой или без тебя.
You know, a lot can go down in 1,461 days. Знаешь, многое может произойти за 1461 день.
Well, I'm sure they have a lot to go over after what he pulled last week. Ну, им многое надо обсудить после его выходки на прошлой неделе.
Of course, they are not well informed, but since the 25th of April a lot of action has taken place. Конечно, они плохо осведомлены, но после 25 апреля многое произошло.
You know, we've been through a lot together, and you've never quite resorted to eating sugary cereals. Знаешь, мы через многое прошли вместе, и ты никогда особо не налегал на сладкие хлопья.
We sure have been through a lot! Конечно, мы прошли через многое!
You, my friend, have a lot of explaining to do. Ты, мой друг, должен многое объяснить
There's a lot to do, so we can't be afraid to just roll up our sleeves and get the job done. Многое предстоит сделать, так что нам нельзя бояться закатывать рукава и приступать к делу.
Someone went through a lot to help this guy. Who? Кто-то через многое прошел, чтобы помочь этому типу.
All I can say is, I've been going through a lot. Всё, что я могу сказать - я через многое прошёл.
There's a lot that points to where the Sheriff's Department could've had something to do with it. Знаете, очень многое указывает, что в управлении шерифа вполне могли так поступить.
'Cause in a lot of ways, that would make perfect sense. Если так, это бы многое объяснило.