Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
But you are... which explains a lot about Hollywood. Нет, но ты... это многое объясняет насчёт Голливуда.
There's a lot here that doesn't figure, Lieutenant. Тут многое не сходится, лейтенант.
But you could do a lot of other things. Но ты мог бы попробовать многое другое.
And I think a lot of that is people moving here. И я думаю многое из этого, это люди переехавшие сюда.
In the city that never sleeps, a lot can happen in one night. В городе, который никогда не спит, многое может случиться за одну ночь.
Your blessing means a lot to me. Твое благословение многое для меня значит.
You sure do hide a lot from your wife. Определенно, вы многое скрываете от своей жены.
If we win this war, a lot of things will change. Если мы выиграем эту войну, многое изменится.
A lot can happen in the time it takes to fire two shots. Пока они будут стрелять, может многое произойти.
A lot of this isn't based on tonight. Многое основано не на сегодняшнем дне.
I wanted to say a lot, but... probably not worth it. Хотел многое сказать, но... наверное, не стоит.
I know she helped you get through a lot. Я знаю, что она помогла тебе пройти через многое.
There's a lot she may know about all of this. Она многое может об этом знать.
I'm sure that there's a lot going on in your life that must be stressful. Я уверен, что многое из происходящего в твоей жизни, должно быть, вызывает напряжение.
You know, Spitter, he actually made a lot of sense. А знаешь, Спиттер... На самом деле благодаря ему я многое понял.
I... you know, I remember a lot of things. Я... знаешь ли, я помню многое.
A lot to catch you up on, Mr. President. Вам многое нужно наверстать, господин президент.
You know a lot of things you shouldn't. Вы знаете многое, чего знать не должны.
I like a lot of thing about the picture, the tragedy of an old man, animals. В этом снимке мне нравится многое: незавидная доля старого человека, животные...
2 years in the marine made me travel a lot. Да. За два года морской службы я многое видел.
Well, a lot can happen to a man in four years, I guess. Многое, наверное, может случиться с человеком за четыре года.
I know a lot of things and I can prove them. Я многое знаю и могу это доказать.
This little dog's been through a lot with me. Это маленький песик прошел со мной через многое.
You're staking a lot on the strength of the family Bond. Ты слишком многое обосновываешь семейными узами.
The success of this band means a lot to me. Успех этой группы многое для меня значит.