| But you are... which explains a lot about Hollywood. | Нет, но ты... это многое объясняет насчёт Голливуда. |
| There's a lot here that doesn't figure, Lieutenant. | Тут многое не сходится, лейтенант. |
| But you could do a lot of other things. | Но ты мог бы попробовать многое другое. |
| And I think a lot of that is people moving here. | И я думаю многое из этого, это люди переехавшие сюда. |
| In the city that never sleeps, a lot can happen in one night. | В городе, который никогда не спит, многое может случиться за одну ночь. |
| Your blessing means a lot to me. | Твое благословение многое для меня значит. |
| You sure do hide a lot from your wife. | Определенно, вы многое скрываете от своей жены. |
| If we win this war, a lot of things will change. | Если мы выиграем эту войну, многое изменится. |
| A lot can happen in the time it takes to fire two shots. | Пока они будут стрелять, может многое произойти. |
| A lot of this isn't based on tonight. | Многое основано не на сегодняшнем дне. |
| I wanted to say a lot, but... probably not worth it. | Хотел многое сказать, но... наверное, не стоит. |
| I know she helped you get through a lot. | Я знаю, что она помогла тебе пройти через многое. |
| There's a lot she may know about all of this. | Она многое может об этом знать. |
| I'm sure that there's a lot going on in your life that must be stressful. | Я уверен, что многое из происходящего в твоей жизни, должно быть, вызывает напряжение. |
| You know, Spitter, he actually made a lot of sense. | А знаешь, Спиттер... На самом деле благодаря ему я многое понял. |
| I... you know, I remember a lot of things. | Я... знаешь ли, я помню многое. |
| A lot to catch you up on, Mr. President. | Вам многое нужно наверстать, господин президент. |
| You know a lot of things you shouldn't. | Вы знаете многое, чего знать не должны. |
| I like a lot of thing about the picture, the tragedy of an old man, animals. | В этом снимке мне нравится многое: незавидная доля старого человека, животные... |
| 2 years in the marine made me travel a lot. | Да. За два года морской службы я многое видел. |
| Well, a lot can happen to a man in four years, I guess. | Многое, наверное, может случиться с человеком за четыре года. |
| I know a lot of things and I can prove them. | Я многое знаю и могу это доказать. |
| This little dog's been through a lot with me. | Это маленький песик прошел со мной через многое. |
| You're staking a lot on the strength of the family Bond. | Ты слишком многое обосновываешь семейными узами. |
| The success of this band means a lot to me. | Успех этой группы многое для меня значит. |