Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
No, manager, there is a lot I don't understand. Да, директор, существует многое, что я не понимаю.
So we've got a lot of work to do. Так, нам многое нужно сделать.
Having someone tell you you can change destiny is a lot to handle. Ты когда-нибудь задумывалась о том, что изменив чью-либо судьбу, многое может пойти не так.
A lot of it's who you know. Многое из того - кого вы знаете.
We'll have a lot to catch up on. В это лето нам надо многое нагнать.
You've been through a lot in the past few weeks. За несколько недель ты прошел через многое.
A lot of the things in that movie haven't been invented yet. Многое из этого фильма ещё не изобретено.
Still a lot of work to do. Нам все еще многое нужно сделать.
We went through a lot, but we stayed together. Мы через многое прошли, но оставались вместе.
Well, a lot can change in a year, Missy. За год многое может произойти, мисс.
I know a lot of this is going to be very strange for you. Я знаю, что многое из этого покажется тебе очень странным.
I've got a lot riding on this film. У меня многое зависит от этого фильма.
There's a lot of luck in this business. В этом бизнесе от удачи многое зависит.
I went through a lot to get you that ring. Я через многое прошел, что приподнести тебе это кольцо.
Sweetheart, you've been through a lot, we get that. Дорогая, ты через многое прошла, мы понимаем.
I know a lot about you, your Olympic career. Я многое знаю о вас, о ваших олимпийских достижениях.
I can tolerate a lot from someone like you, but only to a point. Я могу позволить многое такому, как ты, но всему есть предел.
As you once said, sir, I've got a lot to learn about the army. Как вы как-то сказали, сэр, мне еще многое нужно узнать про армию.
You went through a lot behind bars. Ты прошел через многое за решеткой.
A lot has changed between Michel and me. Между мной и Мишелем, многое изменилось.
I know it's not perfect, but you've got a lot to give. Я знаю, это не идеальный вариант, но ты можешь многое сделать.
But, yes, a lot of firsts. Но, да многое было впервые.
I know a lot of what I've said today disgusts you. Понимаю, многое, услышанное сегодня, вам отвратительно.
We've been through a lot the past few months. Мы с ней через многое прошли за последние пару месяцев.
I've made a lot of choices that have gotten me here. Я многое совершил, за что теперь расплачиваюсь.