| You - your daughter's been through a lot. | Ваша... ваша дочь многое пережила |
| Well, you two have been through a lot. | Вы оба через многое прошли. |
| She seemed to know a lot about all of us. | Она многое о нас знает. |
| Chloe, you've been through a lot lately. | Хлои, ты многое перенесла. |
| A lot of other things, too. | И еще многое другое тоже. |
| That explains a lot about you, Ray. | Это многое объясняет, Рэй. |
| I have a lot to explain to you. | Я должен тебе многое объяснить. |
| It says a lot about a man. | Это многое говорит о человеке. |
| You'll see a lot of strange things from now on. | Теперь тебе многое покажется странным. |
| There's a lot I don't understand - | Я там многое не понимаю... |
| I'm a lot of things. | Я на многое способна. |
| She's been through a lot. | Ей многое пришлось пережить. |
| You've been through a lot. | Тебе пришлось через многое пройти. |
| She must have been through a lot. | Она наверное через многое прошла. |
| Mr. Rand has been through a lot. | М-р Рэнд многое пережил. |
| Seems like a lot could go wrong. | Многое может пойти не так. |
| We know it's a lot to ask. | Знаю, мы многое просим. |
| I'm feeling a lot of things. | Я очень многое чувствую. |
| It's just a lot to take in. | Ему просто многое надо осознать. |
| We've learned a lot. | (лив) Мы многое узнали. |
| I have a lot of damage to undo. | Мне многое нужно исправить. |
| A lot can happen in a year. | За год многое может случиться. |
| Might explain a lot. | Это бы многое объяснило. |
| Well, that explains a lot. | О, это многое объясняет. |
| There is a lot to discuss. | Нам многое надо обсудить. |