Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
I think we should be he's going through a lot. Итак, я думаю, нам стоит быть более чувствительными по отношению к Сквисгаару. Он многое пережил.
But a lot of Michael seems too good to be true. Многое в Майкле тоже кажется слишком хорошим.
And a lot of that is because of you, so thank you. И многое из этого благодаря тебе, так что, спасибо.
You're a lot of things, Jane. Про тебя многое можно сказать, Джейн.
And you can tell a lot about a place by how they treat their people. Можно многое сказать о месте по тому, как они обращаются со своими людьми.
I know they have a lot invested in the group... Я знаю, они многое вложили в нашу группу.
Now that I'm in jail, Levi has a lot to gain. Сейчас я в тюрьме, и Леви может многое получить.
Jerry, there are a lot of things that I have to discuss. Джерри, нам многое нужно обсудить.
I don't remember her, but I know a lot about her. Я не помню её, но я многое знаю о ней.
Now, Empire has a lot riding on these ASAs, Jamal. Для Империи от этой премии многое зависит, Джамал.
Well, you can hide a lot if you try. Можно многое скрыть, если постараться.
You can learn a lot from that Warren Sharp's book. Из книги Уоррена Шарпа можно многое узнать.
We've been through a lot since losing Paul. После потери Пола мы прошли через многое.
But there has been a lot reported about it in the press. Но многое уже было написано в прессе.
Yes. I suppose a lot has changed. Да, полагаю, многое изменилось.
Well, sorry, I got a lot on my mind. Прости, на меня многое навалилось.
You miss a lot being dead. Ты многое пропустил, пока был мертв.
You must've had a lot to catch up on. Вам, небось, пришлось многое наверстать.
Over the years, the Agency has accomplished a lot and accumulated wide experience in this regard. За годы своей деятельности Агентство сделало многое и накопило богатый опыт в этом плане.
You got a lot going on, but this was good. У тебя сейчас многое творится, но это было хорошо.
So, bet you got a lot to say. Уверен, вам многое хочется сказать.
She's had to move a lot... but she's getting there. Ей пришлось многое пережить... но она поправится.
I love a lot of things about you, too. Я тоже люблю многое в тебе.
Our pro bono work means a lot to us. Наша бесплатная работа многое значит для нас.
Showed me my heart can take a lot. Показала, что мое сердце еще многое выдержит.