Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
Now, I know everyone's going through a lot, but I think it is time for me to start a puzzle. Я знаю, что все сейчас проходят через многое Но я думаю сейчас самое время начать собирать пазлы
Significant improvements in this release of the installer include: support for all 11 architectures, support for installing with the 2.6 kernel, support for firewire CD drives and firewire Ethernet, translations into 40 languages, numerous bug fixes and improvements and a lot more. Этот выпуск системы установки включает существенные усовершенствования: поддержку всех 11 архитектур, поддержку установки с ядром 2.6, поддержку приводов компакт-дисков через интерфейс firewire и firewire Ethernet, перевод на 40 языков, многочисленные исправления ошибок, прочие усовершенствования и многое другое.
A lot of this flower is a pledge of a healthy marine environment in which it operates, so their presence in large numbers on some beaches along the coast, although it is not very aesthetic, is necessary for the proper functioning of an entire complex ecosystem! Многое из этого цветка является залогом здоровой морской среды, в которой она работает, так что их присутствие в больших количествах на некоторых пляжах вдоль побережья, хотя это и не очень эстетичны, необходим для нормального функционирования Весь комплекс экосистемных!
Mareks Segliņš: To understand how the psychological condition of a lot to understand which regions of the members did so far and the party leadership to discuss how to work if I make a People's Party chairman. Mareks Segliņš: Чтобы понять, как психологическое состояние многое понять, какие регионы членов сделал до сих пор и руководство партии, чтобы обсудить, как работать, если я сделаю Народной партии председателя.
"brands, appetizers and olive oil of Olive Line production, canned fruits"Lorado", chocolate cream "Nussa", Indian coffee "Indian Instant Coffee" and a lot of other products. ", закуски и оливковое масло производства Olive Line, фруктовая консервация"Lorado", шоколадный крем "Nussa", индийское кофе "Indian Instant Coffe", и многое другое.
Ants, they can do a lot of things, but they still need a leader. Да, они многое могут сделать, но им нужен лидер,
Although he stayed secretive about the nature of his character, Thewlis mentioned that he has "a lot to do in", that his role requires motion capture, and that he appears "in three of, I think". И хотя он старался быть скрытным относительно своего персонажа, Тьюлис обмолвился о том, что он «многое делает», что его роль требует захвата движения, и что он появится «думается, в трёх сиквелах».
I actually noticed that Ali was poking her head through the door, and I'm sure she saw a lot of things that she didn't want to see, and, you know, Я заметила, что Али подглядывала через дверь И я уверена, что она многое увидела из того, что не хотела бы
It means a lot for "The Spectator" to sponsor the same event as "The Times". Это многое значит для спонсора "Обозревателя" то же мероприятие что и "Времена"
Now, the great news about all this, and we have a ton of work left to do, and we have a lot of culture to change, but the great news about all of it is that we know it works. Прекрасные новости во всём этом - хотя ещё массу работы надо выполнить, и многое поменять в культуре, - но отличные новости в том, что мы знаем: инструмент работает.
Look, I know that I'm only your second lover ever, and that, I know that means a lot, and I just don't want it to mean... too much. Я знаю, что я всего лишь вторая любовь твоей жизни, и это, я знаю, это многое значит, и я просто не хочу, чтобы это значило для тебя... слишком много.
Our pilot has just informed me that we are passing over the city of Dubuque, which might not mean much to most of you, but means a lot to one of our flyers today. Наш пилот только что сообщил мне, что мы пролетаем над городом Дюбюк, что, возможно, мало что значит для большинства из вас, но многое значит для одного для из наших пассажиров.
I can, I can let go of a lot of things, okay? Я могу, я могу на многое закрыть глаза,
And one of the questions from which I learned a lot was this one: "Which country has the highest child mortality of these five pairs?" Одним из вопросов, открывших мне на многое глаза, был следующий: «В какой стране в каждой из пяти пар уровень детской смертности больше?»
I know you say you're trying, and I know you've been through a lot, but - Ты говоришь, что стараешься, и тебе многое пришлось пережить, но...
bring it in here and just play it and work it, because a lot of the stuff's not... принести его сюда и сыграть, и поработать с ним, потому что многое еще...
Well, I can trump a lot of things, but I can't trump insurance issues, so you tell your client to pass her psych eval and I'll get her up here. Я могу обойти многое, но я не могу обойти вопросы страховки, так что передайте вашей клиентке, что она должна пройти психологическую оценку, и я доставлю ее сюда.
Now, the great news about all this, and we have a ton of work left to do, and we have a lot of culture to change, but the great news about all of it is that we know it works. Прекрасные новости во всём этом - хотя ещё массу работы надо выполнить, и многое поменять в культуре, - но отличные новости в том, что мы знаем: инструмент работает.
I think as long as they stick to a strict code of conduct, then metal detectors... people using metal detectors provide a valuable service and recover a lot of archaeology that would otherwise be lost to the plough. Я считаю, что до тех пор, пока они придерживаются строгого кодекса поведения, металлоискатели... люди, использующие металлоискатели, предоставляют ценную услугу и открывают многое из археологии, что без их участия будет отдано на откуп плугу.
Well, you'd know a lot about that, wouldn't you, Moretti? Ты многое об этом знаешь, ведь так, Моретти?
And a gallery... a shelter and a hospital in Mexico... and a lot of other really great things. еще галерею, приют и больницу в Мехико и многое другое.
You've already been through a lot worse, and you were a brave soldier, weren't you? Ты уже через многое прошел, и ты был храбрым солдатом, правда?
Okay, well I'm sure you've noticed that I've been going through a lot lately. Хорошо, я уверен, что вы все заметили, что в последнее время я прошёл через многое
The United Nations could do a lot to help build capacity for non-governmental organizations through effective information dissemination, education and awareness-raising with Governments on the important role of non-governmental organizations in national development. Организация Объединенных Наций могла бы многое сделать для того, чтобы оказать помощь в создании потенциала неправительственных организаций путем эффективного распространения информации и просветительской работы, а также обеспечения более глубокого понимания правительствами важной роли неправительственных организаций в национальном развитии.
In particular, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization should join UNDG as they had a lot to offer, and UNFPA and other organizations already worked extensively with them. В частности, к работе ГООНВР должны присоединиться Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Международная организация труда и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, поскольку они могут многое предложить, и ЮНФПА и другие организации уже тесно сотрудничают с ними.