I'm sorry, Mother, this is a lot to process. |
Прости, мама, мне нужно многое обдумать. |
My friends are very intelligent, and they know a lot about you. |
У меня прекрасные друзья и многое знают обо мне. |
It seems like by taking the second road, he's missing out on a lot. |
Кажется, что выбрав вторую дорогу, он многое потеряет. |
I think you'll find family planning has a lot to answer for. |
Думаю, вы считаете, что планирование семьи может многое объяснить. |
A lot has already been done in this respect. |
Многое в этом направлении уже сделано. |
As in all similar cases, there is a lot still to be done. |
Как и во многих других подобных случаях, многое еще предстоит сделать. |
The Rambouillet talks have been temporarily discontinued without any concrete results, since a lot still needs to be done. |
Переговоры в Рамбуйе временно прерваны без достижения каких-либо конкретных результатов, поскольку еще многое предстоит сделать. |
Our efforts need to be continued and there is still a lot to do on important points in the coming days. |
Нам необходимо продолжать усилия, и предстоит еще многое сделать по ряду важных моментов в предстоящие дни. |
Therefore, a lot needs to be done to this end. |
Таким образом, еще многое предстоит сделать для выполнения этой цели. |
Despite tremendous difficulties, the process of economic unification has been largely a successful one, although a lot remains to be done. |
Несмотря на огромные трудности, процесс экономического восстановления был весьма успешным, хотя многое еще предстоит сделать. |
However, a lot remains to be done; we shall not be complacent. |
Однако еще многое предстоит сделать, и мы не можем довольствоваться достигнутым. |
On the contrary, I believe that we have worked a lot. |
Напротив, я полагаю, что мы уже многое наработали. |
Notwithstanding some progress, still a lot remains to be done to ensure real public participation in decision-making. |
Несмотря на определенный прогресс, многое еще предстоит сделать, чтобы обеспечить участие общественности в принятии решений. |
Looks like I missed out on a lot while I was gone. |
Похоже я многое пропустила, пока меня не было. |
A lot more needs to be done in addressing the urgent issues of peace, security and reconstruction of the country. |
Для решения неотложных проблем мира, безопасности и восстановления страны требуется сделать еще очень многое. |
I think my people have a lot of knowledge about security and they behave very properly. |
Я считаю, что мои сотрудники многое знают о безопасности, и ведут себя соответствующим образом. |
A lot still needs, therefore, to be done if we want to truly solve this problem. |
Поэтому многое еще предстоит сделать для того, чтобы окончательно разрешить эту проблему. |
It takes a lot to commit massive crimes. |
Для совершения массовых преступлений требуется многое. |
A lot has changed in Afghanistan over the last two years. |
За последние два года в Афганистане многое изменилось. |
We have also learned a lot regarding flexibility and discovered new meanings of the word. |
Мы также многое узнали о гибкости и открыли для себя новые значения этого слова. |
Needless to say, a lot remains to be done to ensure a world free of nuclear weapons. |
Нет необходимости говорить, что многое еще предстоит сделать, чтобы достичь мира, свободного от ядерного оружия. |
Of course, a lot still needs to be done. |
Разумеется, еще многое предстоит сделать. |
Peace is a prerequisite for sustainable development, and women have a lot to offer. |
Мир является одним из необходимых условий устойчивого развития, и женщины могут сделать в этом отношении многое. |
The international community still has a lot of work to do in protecting women and defending their rights and interests. |
В деле защиты их прав и интересов международному сообществу предстоит еще многое сделать. |
Despite these efforts, a lot remains to be done. |
Несмотря на все эти усилия, многое еще предстоит сделать. |