And a lot more too. |
И еще многое другое тоже. |
She's been through a lot. |
Она прошла через многое. |
There's a lot hanging on this. |
Многое в это упирается. |
I have a lot to atone for. |
Я должен многое искупить. |
A lot's missing, Nolan. |
Многое отсутствует, Нолан. |
Connie has a lot of explaining to do. |
Конни надо многое объяснить. |
You've been through a lot. |
Вы прошли через многое. |
So it's really a lot on drafting. |
От выбора героев зависит многое. |
You've got a lot of explaining to do. |
Тебе многое придётся объяснить. |
A lot can happen between now and then. |
Еще многое может произойти. |
My daughter's been through a lot, |
Моя дочь прошла через многое, |
It means a lot to me that you came. |
Для меня это многое значит. |
But a lot remains to be done. |
Но предстоит еще многое сделать. |
And he's done a lot for me. |
Он многое сделал для меня. |
Actually, probably a lot of things. |
Хотя, наверно, многое. |
Nevertheless, a lot of ground has been covered. |
Тем не менее сделано многое. |
There's a lot missing. |
К сожалению, многое было упущено. |
Because he means a lot... |
Это многое объясняет...». |
There's a lot to be done. |
Сделать предстояло очень многое. |
A lot of things have been done. |
Было сделано очень многое. |
Look, this is a lot to absorb. |
Вам надо многое... принять. |
You've been going through a lot. |
Ты через многое проходишь. |
We have a lot to apologize for. |
Нам нужно за многое извиниться. |
Women use it to explain a lot of things. |
У женщин многое этим объясняется. |
A lot can be done that way. |
Таким способом можно многое сделать. |