| We have a lot to learn from his own experience in his successful mediation in Togo and Côte d'Ivoire. | Мы можем многое почерпнуть из его опыта успешного посредничества в Того и Кот-д'Ивуаре. |
| However, a lot can be done to mitigate their devastating effects. | Однако многое можно сделать для смягчения их катастрофических последствий. |
| The National Gender Policy Bureau concluded that a lot still needed to be done to improve the discriminatory position of women in Suriname. | Управление национальной гендерной политики пришло к выводу, что еще многое предстоит сделать для улучшения положения женщин в Суринаме. |
| Reform is an ongoing process, and a lot remains to be done. | Реформа - это непрерывный процесс, и многое еще предстоит сделать. |
| A lot has been achieved since we last met in plenary. | Многое было сделано с тех пор, как мы в последний раз встречались на пленарной сессии. |
| A lot has been achieved in a very short period of time through cooperative engagement of the Timorese people and the international community. | Благодаря взаимодействию тиморского народа с международным сообществом в духе сотрудничества за весьма непродолжительный период времени достигнуто было многое. |
| During this time a lot has happened, as the Special Representative outlined. | За это время многое произошло, как сказал Специальный представитель. |
| One can grant that India knows a lot about terrorism. | Можно отдать Индии должное - она многое знает о терроризме. |
| We still have a lot to do and many challenges to meet. | Нам по-прежнему нужно многое сделать и решить многие задачи. |
| It is extremely ordered a lot - mostly horizontal menu. | Крайне приказал многое - в основном горизонтального меню. |
| Like a lot of things about writing object oriented code in JavaScript, this behaves differently in some situations. | Как и многое в написании объектно-ориентированного кода JavaScript, this ведет себя по-разному в некоторых ситуациях. |
| On the pages of this website you can learn a lot about me. | На страницах сайта вы сможете узнать многое обо мне. |
| During this time in the life of the main characters will happen a lot. | За это время в жизни главных героев произойдёт многое. |
| Thus a lot was achieved in terms of education in the Lao PDR during the 10 year period after the revolution. | Тем самым, за десятилетний период после революции в сфере образования в Лаосе было сделано очень многое. |
| A lot depends on its results. | Здесь многое зависит от ее результатов. |
| A lot has been accomplished, but there is still much room for improvement. | Много было достигнуто, но многое еще можно улучшить. |
| But we still have a lot of work to do. | Однако сделать нам предстоит еще очень многое. |
| In fact, a lot depends on the CD. | В сущности, тут многое зависит от КР. |
| However, despite these achievements, Government realizes that a lot more needs to be done. | Но, несмотря на эти достижения, правительство понимает, что предстоит сделать еще очень многое. |
| A lot needs to be done in these areas. | В этих областях предстоит сделать многое. |
| I know if this happened today, I'd have a lot to say. | Я знаю, если бы это произошло сегодня, я бы мог многое сказать . |
| Arranging weddings together we have a lot of confusing even the smallest elements. | Организация свадьбах все вместе мы многое запутать даже самые маленькие элементы. |
| Russian popular performers in full acquainted with the world of music experiences, borrow a lot of it, especially in terms of arrangements. | Российские популярные исполнители вовсю знакомятся с мировым музыкальным опытом, многое из него заимствуют, особенно в плане аранжировок. |
| We had already made it through a lot of things and the band itself felt classic. | Мы уже прошли через многое, и группа саму себя уже чувствовала "живой классикой". |
| A lot of it is based on BGN/PCGN romanization. | Многое из этого базируется на системе транслитерации BGN/PCGNruen. |