But still... there is a lot to do. |
Но тем не менее... многое еще предстоит сделать. |
However, while the authorities decided to support these courses, there was a lot to do before these evening courses became a real second chance. |
Однако, хотя власти приняли решение о поддержке таких курсов, предстоит еще многое сделать для того, чтобы эти вечерние курсы стали реальным шансом. |
We got a lot of ground to cover and we're already an hour behind. |
Нам нужно многое обсудить, и мы уже потеряли час. |
Well, you learn a lot about a person when they've been hit by a truck. |
Ты многое узнаёшь о человеке, когда в него врезается грузовик. |
There's a lot at stake right here. |
Сейчас у нас многое на кону. |
And you learned a lot about yourself? |
И ты многое про себя узнала? |
I've seen a lot, Cleave, I have seen a lot in my time, mate. |
Я многое повидал, Клив, я многое повидал в своё время, приятель. |
Explains a lot... I mean, not everything, but a lot. |
Это многое объясняет... то есть, не всё, но многое. |
You and Adrian have been through a lot and you're still going through a lot. |
Вы с Эдриен через многое прошли, и до сих пор проходите через многое. |
You know, a lot... a lot has changed, and it's just... it's fast. |
Знаешь, многое... многое изменилось, и это... слишком быстро. |
As countries paid more attention to the development of the real economy, including industry, UNIDO would have a lot to accomplish in the future. |
Поскольку в странах все большее внимание уделяется развитию реальной экономики, включая промышленность, ЮНИДО предстоит многое сделать в будущем. |
Both are very pleased with each other and in conversation Frosya finds out that the sculptor has changed a lot during this time, has rethought a lot about his life and seems to have found his own creative path. |
Оба очень рады друг другу, и в разговоре Фрося выясняет, что скульптор очень изменился за это время, многое переосмыслил в жизни и, кажется, нашёл свою творческую стезю. |
But the fact that we still have a lot to learn, that doesn't mean that we don't know a lot already. |
Но то, что нам ещё многое нужно выучить, не значит, что уже сейчас мы не знаем многого. |
Although a lot of work has already been carried out on vegetation cover degradation, wind erosion, water erosion, salinization and water-logging, a lot more remains to be performed, especially concerning "impact indicators". |
Хотя уже проделан большой объем работы по вопросам ухудшения состояния растительного покрова, ветровой эрозии, водной эрозии, засоления и переувлажнения, еще предстоит многое сделать, особенно в отношении разработки "показателей воздействия". |
We have talked a lot about transparency in armaments - but a lot of what we do here is about transparency in relationships. |
Мы много говорим о транспарентности в вооружениях, а между тем многое из того, чем мы здесь занимаемся, имеет отношение к транспарентности в отношениях. |
It reflects that a lot has been done and a lot achieved since 1995, but it also makes it very clear that there is still much more to do. |
Он показывает, что многое было сделано и многое было достигнуто с 1995 года, однако из него со всей очевидностью следует, что многое еще предстоит сделать. |
Look, it's true, a lot could go wrong, but... I also think a lot could go pretty right. |
Послушай, это правда, многое может пойти не так, но... мне кажется, может случиться и много хорошего. |
Mr. Diaconu said that Georgia had made a lot of progress but much remained to be done. |
Г-н Диакону говорит, что Грузия добилась значительного прогресса, однако еще многое предстоит сделать. |
This shows that there is a lot to be done to bridge the gender disparity in various faculties of higher learning. |
Это свидетельствует о том, что предстоит еще многое сделать, для того чтобы устранить гендерные диспропорции на факультетах этого высшего учебного заведения. |
But the fact that we still have a lot to learn, that doesn't mean that we don't know a lot already. |
Но то, что нам ещё многое нужно выучить, не значит, что уже сейчас мы не знаем многого. |
You know you can tell a lot about a woman by the contents of her purse, but maybe that's not what you had in mind. |
Ты знаешь, о женщине можно многое сказать по содержимому её сумочки, но тебя, похоже, интересовало не это. |
I know you're going through a lot right now, and I empathize, but I can't tolerate stealing. |
Я знаю, что ты проходишь через многое сейчас, и я сочувствую, но я не могу терпеть воровство. |
Nathan, we've been through a lot, okay? |
Нейтан, мы прошли через многое, да? |
Anyway, Kathy has been through a lot, and... she's just really settling in and focusing on school and getting comfortable. |
Так или иначе, Кэти прошла через многое, и... она привыкла там, сосредоточила внимание на учебе и получила все комфортные условия для этого. |
Forgive me. I believe that there's a lot that Lex neglects to tell you. |
Простите, но я уверен, что Лекс многое вам не говорит. |