Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
But still... there is a lot to do. Но тем не менее... многое еще предстоит сделать.
However, while the authorities decided to support these courses, there was a lot to do before these evening courses became a real second chance. Однако, хотя власти приняли решение о поддержке таких курсов, предстоит еще многое сделать для того, чтобы эти вечерние курсы стали реальным шансом.
We got a lot of ground to cover and we're already an hour behind. Нам нужно многое обсудить, и мы уже потеряли час.
Well, you learn a lot about a person when they've been hit by a truck. Ты многое узнаёшь о человеке, когда в него врезается грузовик.
There's a lot at stake right here. Сейчас у нас многое на кону.
And you learned a lot about yourself? И ты многое про себя узнала?
I've seen a lot, Cleave, I have seen a lot in my time, mate. Я многое повидал, Клив, я многое повидал в своё время, приятель.
Explains a lot... I mean, not everything, but a lot. Это многое объясняет... то есть, не всё, но многое.
You and Adrian have been through a lot and you're still going through a lot. Вы с Эдриен через многое прошли, и до сих пор проходите через многое.
You know, a lot... a lot has changed, and it's just... it's fast. Знаешь, многое... многое изменилось, и это... слишком быстро.
As countries paid more attention to the development of the real economy, including industry, UNIDO would have a lot to accomplish in the future. Поскольку в странах все большее внимание уделяется развитию реальной экономики, включая промышленность, ЮНИДО предстоит многое сделать в будущем.
Both are very pleased with each other and in conversation Frosya finds out that the sculptor has changed a lot during this time, has rethought a lot about his life and seems to have found his own creative path. Оба очень рады друг другу, и в разговоре Фрося выясняет, что скульптор очень изменился за это время, многое переосмыслил в жизни и, кажется, нашёл свою творческую стезю.
But the fact that we still have a lot to learn, that doesn't mean that we don't know a lot already. Но то, что нам ещё многое нужно выучить, не значит, что уже сейчас мы не знаем многого.
Although a lot of work has already been carried out on vegetation cover degradation, wind erosion, water erosion, salinization and water-logging, a lot more remains to be performed, especially concerning "impact indicators". Хотя уже проделан большой объем работы по вопросам ухудшения состояния растительного покрова, ветровой эрозии, водной эрозии, засоления и переувлажнения, еще предстоит многое сделать, особенно в отношении разработки "показателей воздействия".
We have talked a lot about transparency in armaments - but a lot of what we do here is about transparency in relationships. Мы много говорим о транспарентности в вооружениях, а между тем многое из того, чем мы здесь занимаемся, имеет отношение к транспарентности в отношениях.
It reflects that a lot has been done and a lot achieved since 1995, but it also makes it very clear that there is still much more to do. Он показывает, что многое было сделано и многое было достигнуто с 1995 года, однако из него со всей очевидностью следует, что многое еще предстоит сделать.
Look, it's true, a lot could go wrong, but... I also think a lot could go pretty right. Послушай, это правда, многое может пойти не так, но... мне кажется, может случиться и много хорошего.
Mr. Diaconu said that Georgia had made a lot of progress but much remained to be done. Г-н Диакону говорит, что Грузия добилась значительного прогресса, однако еще многое предстоит сделать.
This shows that there is a lot to be done to bridge the gender disparity in various faculties of higher learning. Это свидетельствует о том, что предстоит еще многое сделать, для того чтобы устранить гендерные диспропорции на факультетах этого высшего учебного заведения.
But the fact that we still have a lot to learn, that doesn't mean that we don't know a lot already. Но то, что нам ещё многое нужно выучить, не значит, что уже сейчас мы не знаем многого.
You know you can tell a lot about a woman by the contents of her purse, but maybe that's not what you had in mind. Ты знаешь, о женщине можно многое сказать по содержимому её сумочки, но тебя, похоже, интересовало не это.
I know you're going through a lot right now, and I empathize, but I can't tolerate stealing. Я знаю, что ты проходишь через многое сейчас, и я сочувствую, но я не могу терпеть воровство.
Nathan, we've been through a lot, okay? Нейтан, мы прошли через многое, да?
Anyway, Kathy has been through a lot, and... she's just really settling in and focusing on school and getting comfortable. Так или иначе, Кэти прошла через многое, и... она привыкла там, сосредоточила внимание на учебе и получила все комфортные условия для этого.
Forgive me. I believe that there's a lot that Lex neglects to tell you. Простите, но я уверен, что Лекс многое вам не говорит.