Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
I drive an ambulance in metropolis, chloe. I've seen a lot of things... Я езжу по Метрополису на скорой... и многое повидал...
You were there when I really needed you, and that means a lot. Ты был рядом, когда был мне нужен, и это многое значит.
It explains a lot, like why she thinks I'm bad in bed. Это объясняет многое, например, то, что она думает, что я плох в постели.
Okay, I went to a lot of trouble for you, and you are going on this date. Я прошел через многое ради тебя, и ты пойдешь на это свидание.
But people are running out of euphemisms for a lot of things around here. У людей уже не хватает синонимов, чтобы описать многое, что здесь происходит.
There's a lot at stake, and I'm an outsider. Многое на кону, а я чужак.
They're the cure-all that cures a lot! Это лекарство от всех болезней, которое лечит многое!
A lot of what Blackwood wrote at the end of his life, it's awfully close to Sally's story, gnomes, creatures, all of it. Многое из того, что написал Блэквуд в конце жизни,... похоже на рассказы Салли: гномы, существа и прочее.
I know you've been through a lot, but you can trust us. Знаю, ты через многое прошел, но нам ты можешь верить.
There are a lot of ways for this to go wrong. Слишком многое может пойти не так.
I know that my daughter came to see you, and it says a lot about her. Я знаю, моя дочь заходила, чтобы увидеться с тобой, и это многое говорит о ней.
You had a lot to lose, after all; В конце-концов вы бы многое потеряли;
Interestingly enough, detective, I still have a lot of the same equipment I had prior to the surgery. Довольно любопытно, детектив, но у меня осталось довольно многое из того оборудования, которое было до операции.
Winning a contest like this would do a lot for a young woman Победа в соревновании как это, многое бы дало молодой женщине.
I'm getting pretty good at a lot of things. Ну, я многое стал делать лучше.
I've made a lot of positive change in my life, and I want my family... Я многое изменила в лучшую сторону в своей жизни, и я хочу семью...
There's a lot you and me can do, but it's not enough. Мы многое можем вместе, но этого недостаточно.
That says a lot about you, about them. Это многое говорит и о вас, и о них.
I imagine you've got a lot to say to me. Это я воображаю, что ты хочешь мне многое сказать.
And I know you've heard that a lot today, but it's the truth. Я знаю, вы многое слышали сегодня, но это правда.
There's been a lot of that going around Since you came to town... Многое случилось за последнее время, с тех пор, как ты приехала сюда...
A lot of things that we're not into, we do. Нам приходится делать многое, что нам не по душе.
You don't want to be late for your shift briefing and I've got a lot of cooking to do. Ты же не хочешь опоздать на совещание смены, а мне надо многое приготовить.
But the point is that children can forgive and look past a lot when it comes to their parent. Суть в том, что ребёнок может простить и на многое закрыть глаза, когда дело касается их родителей.
I know a lot's changed lately, but we still don't use civilians as bait. Я знаю, в последнее время, многое изменилась, но мы все еще не используем гражданских в качестве приманки.