Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
Although a number of steps have been taken to mitigate and resolve conflicts in Africa during the decade, a lot still needs to be done. Хотя в течение десятилетия был предпринят целый ряд шагов по снижению остроты и разрешению конфликтов в Африке, многое еще остается сделать.
Attention should be paid to the modalities of implementation of the peace agreement because a lot will depend on the mechanisms worked out to this effect. Следует уделять внимание вариантам осуществления мирного соглашения, поскольку многое будет зависеть от тех механизмов, которые будут созданы в этой связи.
A lot remains to be done however, especially in Nigeria, Mali, Mauritania, Niger and elsewhere. Вместе с тем еще многое предстоит сделать с этой целью, особенно в Нигерии, Мали, Мавритании, Нигере и других местах.
While some progress has been achieved in making the common State institutions effective and operational, a lot still needs to be done in this respect. Хотя в создании эффективных и функциональных общегосударственных учреждений достигнут определенный прогресс, многое в этом направлении еще предстоит сделать.
In spite of its current level of overall development, Africa has a lot to offer to the rest of the world. Несмотря на нынешний уровень общего развития, Африка может многое предложить всем другим регионам мира.
While expressing their support, however, some speakers noted that there was still a lot of work to be done. Однако некоторые ораторы, заявив о своей поддержке, отметили, что предстоит еще многое сделать.
We agree, however, with the assessment of the Secretary-General, that a lot remains to be done to achieve the Summit's goals. Однако мы согласны с мнением Генерального секретаря о том, что для достижения целей, установленных на Встрече, еще многое предстоит сделать.
At the same time, the United Nations and its agencies have done a lot for the people of Sierra Leone. В то же время Организация Объединенных Наций и ее учреждения многое сделали для народа Сьерра-Леоне.
However, a lot more remains to be done if we are to have an impact on terrorism in our region. Вместе с тем многое еще предстоит сделать, если мы хотим добиться результатов в борьбе с терроризмом в нашем регионе.
The history of sanctions in Angola over the past two years shows that, if there is political will, a lot can be done. История осуществления санкций в отношении Анголы на протяжении двух последних лет показывает, что многое можно сделать при наличии политической воли.
From 1995 to date, some progress has been made, though not without significant difficulties, and although a lot is yet to be done. Хотя за время, прошедшее с 1995 года, был достигнут некоторый прогресс, на пути к которому пришлось преодолеть существенные трудности, многое еще предстоит сделать.
Of course, there is still a lot that has to be done, and the funds promised by the international community must arrive sooner rather than later. Конечно, сделать предстоит еще очень многое и финансовые средства, обещанные международным сообществом, должны поступить как можно скорее.
On domestic market capacity, there is a lot to be done, including removing distortions encouraging short-term speculation and fixing capital flight by addressing such matters as external tax incentives. Что касается потенциала внутреннего рынка, то в этой области еще предстоит многое сделать, в том числе ликвидировать перекосы, поощряющие краткосрочные спекулятивные операции, и решить проблемы «утечки капиталов» посредством урегулирования таких вопросов, как внешнее налоговое стимулирование.
There is a lot at stake, and that is why we are so grateful. На карту поставлено многое, и поэтому мы столь признательны.
A lot of work remains to be done if those courts are to successfully continue the mission of the Tribunal in the future. По-прежнему многое еще предстоит сделать для того, чтобы эти суды успешно продолжили миссию Трибунала в будущем.
Thailand believes that ASEAN has a lot to offer to the international community, not least its working methods and its gradual institution-building processes. Таиланд считает, что АСЕАН может предложить международному сообществу многое, и не в последнюю очередь свои методы работы и постепенные процессы организационного строительства.
Yet, as we all know, a lot of work still remains to be done in order to overcome institutional and organizational challenges and gaps. Однако, как всем нам известно, многое еще предстоит сделать для решения институциональных и организационных проблем и устранения недостатков.
All were said to have a lot to say, but, as one detainee recognized, none was brave enough to testify. Все говорили о том, что они могут многое рассказать, но, как признался один из заключенных, ни у кого нет достаточной смелости, чтобы дать свидетельские показания.
We have made some substantial progress in some areas and acknowledge that a lot remains to be done in many other areas. В ряде областей нами достигнуты значительные успехи, однако мы осознаем, что в других сферах многое еще только предстоит сделать.
A lot remains to be done, mainly because the resources devoted to development assistance are far from sufficient. По-прежнему предстоит многое сделать, так как в целом ресурсов для оказания помощи в целях развития далеко не достаточно.
There are several reasons for US inaction - including ideology and scientific ignorance - but a lot comes down to one word: coal. Есть несколько причин для бездействия США - в том числе идеология и научное невежество - но многое сводится к одному слову: уголь.
Although much has been achieved in advancing the status of women through the implementation of the Beijing Platform for Action, a lot still remains to be done. Хотя благодаря осуществлению Пекинской платформы действий были достигнуты значительные результаты в обеспечении прогресса женщин, многое еще предстоит сделать.
If the promise of democracy were to be gauged in terms of its contribution to all these, we indeed have a lot more to do. Если потенциал демократии измерять вкладом в решение всех этих проблем, то нам, действительно, предстоит сделать еще многое.
Directly, it can do nothing; indirectly, it can do a lot. Прямо он ничего не может сделать; опосредованно он может сделать многое.
An analysis of the election campaign makes me think that we still have a lot to do to enable our compatriots to exercise their political rights in real terms. Анализ избирательной кампании убеждает меня, что нам надлежит еще многое сделать для подлинной реализации политических прав наших сограждан.