Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
I can get a lot done in 8 minutes and 13 seconds. Я могу многое успеть за 8 минут и 13 секунд.
He took a lot from you, charlotte. Он многое отнял у тебя, Шарлотта.
In this house a lot of things have happened, Antonico. В этом доме, Антонико, многое произошло.
I've been through a lot and back again. Я через многое прошёл, и опять вернулся.
I know this is a lot to process. Я знаю, что через многое надо будет пройти.
There is also a lot to be said for making political argument more civil. Многое также можно сказать о придании политическим спорам больше цивилизованности.
They've been through a lot lately. Они многое перенесли за последнее время...
Because she means a lot to... to the unit. Потому что она значит многое для... подразделения.
Seeking a way out, his thoughts are everywhere, he remembers a lot. В поисках выхода его мысли бывают везде, вспоминают многое.
The former employee of the CIA indicated that he knows quite a lot. Экс-сотрудник ЦРУ дал понять, что знает очень многое.
There is a lot that can be said concerning measures of curtailment. Можно многое сказать о мерах по ограничению права вето.
But then I realized a man can do a lot of living in three hours. Но потом я понял, что человеку подвластно свершить многое за три часа.
You can learn a lot from him. Ты можешь многое узнать от него.
Okay, but hurry because we have a lot of planning to do. Хорошо, но поторопись, нам еще нужно многое спланировать.
Well, you give me a lot of credit. Слушай, ты мне многое дал.
A nut says a lot about a person. Орехи могут многое рассказать о человеке.
Let me remind you that a lot depends on the impression you make on him. Позволь напомнить, что многое зависит от впечатления, которое ты на него произведешь.
I said a lot of things to keep us alive. Я многое говорил, чтобы выжить.
A lot of things were good enough for your father. Для твоего отца многое было достаточно.
That means a lot to me, Dax. Это многое для меня значит, Дакс.
It's a lot to overcome, but I'm on my path. Нужно многое преодолеть, но я придерживаюсь своего пути.
Water management is an inherently difficult challenge, and experience counts for a lot. Водопользование - это действительно сложная задача, в которой опыт решает очень многое.
My son and I have a lot of catching up to do. Нам с сыном нужно ещё многое наверстать.
Not at all, in Chekhov's happens a lot. Как раз у Чехова очень многое происходит.
A lot is at stake - all the more so because French intervention is likely to be extensive. На карту поставлено многое - тем более что французская интервенция, вероятно, будет обширной.