Obviously someone gives your drivers their instructions. |
Это просто очевидно, кто-то дал твоим водителям их инструкции. |
Sometimes wish my family came with instructions. |
Иногда я хочу чтобы к моей семье прилагались инструкции. |
I shall issue instructions and take control immediately. |
Я выдам вам инструкции, и вы немедленно возьмете правление в свои руки. |
Good news is these instructions are fairly detailed. |
Хорошие новости в том, что эти инструкции очень подробные. |
Never for something important, like translating fan instructions. |
А не для важных дел, вроде перевода инструкции к вентилятору. |
I'll give you instructions you must follow carefully. |
Я дам вам инструкции, к которым вы должны отнестись очень внимательно. |
Gregory's instructions mentioned a hall of records. |
Инструкции Грегори говорили Об архиве с записями в начале пути. |
Now, the person responsible sent instructions using burner phones. |
Тот, кто в ответе за это, посылал инструкции с одноразовавых телефонов. |
Ensure that our bank instructions New York's. |
Я надеюсь, ты передашь наши инструкции для банка в Нью-Йорке. |
It will maintain the settlements instructions. |
Данная система также будет хранить все инструкции по взаиморасчетам. |
Comprehensive operating instructions and guidelines should be created for users. |
В интересах последних следует подготовить всеобъемлющие инструкции по эксплуатации и практические руководящие принципы. |
Follow all instructions given in Materials Safety Data Sheets or similar documents. |
Необходимо выполнять все инструкции, изложенные в информационной карточке безопасности соответствующего вещества или в аналогичной документации. |
Many delegations requested time to consult with their capitals for instructions on the draft resolution. |
Многие делегации просили дать им время, для того чтобы они могли проконсультироваться со своими столицами и получить от них инструкции в отношении этого проекта резолюции. |
Detailed explanations and step-by-step instructions for installing, upgrading or using more advanced applications. |
Подробные разъяснения и шаг за шагом инструкции по установке, модернизации или с использованием более современных приложений. |
This book reads like stereo instructions. |
Эта книга написана, как инструкции для магнитофона. |
Dominus gave strict instructions to avoid grievous injury. |
Господин дал строгие инструкции, чтобы было без серьезных травм. |
Unless Guillaume gives you other instructions. |
Если только Гийом не даст вам другие инструкции. |
He gave very specific instructions to call this number. |
Он дал точные инструкции, что надо позвонить на этот номер. |
The administrative instructions for maintenance of programme support accounts recognize interest income in these accounts. |
Административные инструкции по ведению счетов, касающихся вспомогательного обслуживания программ, предусматривают зачисление на эти счета доходов по процентам. |
In December 2001, UNHCR issued revised instructions and guidance on subproject monitoring reports. |
В декабре 2001 года УВКБ опубликовало пересмотренные инструкции и руководящие указания в отношении докладов о ходе выполнения подпроектов. |
Registration forms and explanatory instructions are available on the/env/wgs. |
Регистрационные бланки и пояснительные инструкции имеются в Интернете по адресу: . |
It includes precise technical instructions, but only applies to tunnels on national highways and motorways. |
Они включают точные технические инструкции, но касаются только тех туннелей, которые находятся на автомобильных дорогах национального значения и автомагистралях. |
The primary means used by the Minority Ombudsman include recommendations, instructions and advice. |
Важнейшими средствами, используемыми Уполномоченным по делам меньшинств, являются, в частности, рекомендации, инструкции и консультативные заключения. |
Defenders have also reported receiving contradictory and ever-changing instructions from different State organs on how to register. |
Правозащитники сообщили также о том, что они получают от различных государственных органов противоречащие друг другу и постоянно меняющиеся инструкции относительно процедуры регистрации. |
It covered both direct and indirect discrimination, and orders or instructions authorizing discriminatory treatment. |
Он охватывает как прямую, так и косвенную дискриминацию, а также приказы или инструкции, разрешающие дискриминирующее обращение. |