Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкциях

Примеры в контексте "Instructions - Инструкциях"

Примеры: Instructions - Инструкциях
My father's instructions mentioned a passageway leading to subterranean caverns. В инструкциях моего отца было сказано, что тут есть какой-то проход, Ведущий в пещеры под землей.
UNIT instructions say, once three Osterhagen Stations are online... В инструкциях ЮНИТ говорится, что как только три Станции Остерхагена вышли в эфир...
Some certifying officers lacked the knowledge of pertinent rules, regulations and administrative instructions. Некоторые должностные лица, имеющие право подписи, не были осведомлены о соответствующих правилах, положениях и административных инструкциях.
The instructions suggested alternative measures to accommodate prisoners at risk. В инструкциях предлагались альтернативные меры, связанные с размещением заключенных, входящих в группу риска.
UNHCR year-end instructions to field offices will emphasize this in particular. В инструкциях, которые УВКБ рассылает отделениям на местах в конце года, этому вопросу будет уделено особое внимание.
UNHCR's year-end instructions to field offices will emphasize this in particular. Этот момент будет, в частности, акцентирован в инструкциях УВКБ отделениям на местах на конец года.
The instructions specifically say to cut. В инструкциях ясно написано, что надо резать.
The Board's recommendation will also be reflected in the budget instructions for 2013/14. Рекомендация Комиссии будет также отражена в инструкциях по составлению бюджета на 2013/14 год.
Such administrative instructions will state whether the delegated official may assign aspects of this authority to other officials. В таких административных инструкциях определяется, может ли должностное лицо, которому делегированы полномочия, передоверять отдельные аспекты этих полномочий другим должностным лицам.
Some States also referred to specific strategies or instructions for the investigation of crimes against journalists. Некоторые государства сообщили также о конкретных стратегиях или инструкциях по расследованию преступлений против журналистов.
The Administration (Department of Field Support) stated that administrative instructions and the Procurement Manual already provided adequate guidance regarding the role of the committees. Администрация (в лице Департамента полевой поддержки) заявила, что в административных инструкциях и Руководстве по закупочной деятельности уже содержатся надлежащие руководящие указания по вопросу о роли комитетов.
Relevant guidelines were scattered across individual corporate instructions for finance, procurement and human resources and difficult to find. Отдельные указания по соответствующим вопросам содержатся в разрозненных инструкциях организации по финансированию, закупкам и людским ресурсам, и их поиск затруднен.
The principles of equal treatment are also written into several instructions and regulations. Принципы равного обращения также содержатся в нескольких инструкциях и нормативных документах.
The coordination role is only regulated in Statistics Sweden's instructions. Функция координации прописана лишь в инструкциях Статистического управления Швеции.
The details are spelled out in these instructions. В этих инструкциях содержатся более подробные разъяснения.
Specific instructions may be stated by reference to national or recognized codes, standards and regulations. В инструкциях может содержаться конкретная ссылка на национальные или признанные коды, стандарты и правила.
The instructions shall also specify the required reagent quality. В инструкциях также следует указывать требуемое качество реагента.
The instructions shall specify the type and quality of any consumable reagents or additives used. 4.4 В инструкциях должны быть указаны тип и качество любых потребляемых реагентов или используемых добавок.
The instructions shall explain how the operator warning and inducement systems work. 7.8.7 В инструкциях должен разъясняться принцип работы систем предупреждения и побуждения оператора.
Countries should explain in the census instructions and the census documentation how the religion of children from mixed couples is to be reported. Странам следует пояснять в переписных инструкциях и переписной документации, каким образом определяется вероисповедание детей от смешанных браков.
It's not in my instructions but I must say it. Этого нет в моих инструкциях, но я обязан это сказать.
Please provide information regarding the interrogation rules, instructions and methods currently existing in Moldova. Просьба представить информацию о существующих в Молдове правилах, инструкциях и методах допроса.
In such case no name of goods, or UN number has to be mentioned in the instructions . В этом случае в инструкциях не требуется указывать наименование груза или номер ООН .
Various administrative instructions set out the procedures and norms governing the different items of expenditure. В различных административных инструкциях устанавливаются процедуры и нормы, регулирующие различные статьи расходов.
The Accounts Division continues to emphasize the need for complete and accurate data submissions in its year-end instructions. Отдел счетов по-прежнему подчеркивает необходимость представления полных и точных данных в его инструкциях на конец года.