Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
The Universal Postal Union (UPU) issued detailed instructions to national postal authorities, restricted unions of postal workers and regional advisers. ВПС выпустил подробные инструкции для национальных почтовых ведомств, профсоюзов почтовых служащих с ограниченными правами и региональных консультантов.
You must download Tivi Phone software from Tivi website which provides instructions on how to do it. Скачать с домашней страницы Tivi программу, следуя указаниям инструкции.
Below are the instructions for Windows and some common e-mail programs - you'll be set up in no time. Ниже приведены инструкции по быстрой установке кнопок для платформы Windows и наиболее популярных программ электронной почты.
The contact removal instructions are included in every e-mail message sent to the clients by the company ALTRON. Инструкции для выписка из следующих отправок содержает каждое групповое сообщение от компании ALTRON.
Lieutenant Colonel Francis Smith received orders from Gage on the afternoon of April 18 with instructions that he was not to read them until his troops were underway. Подполковник Френсис Смит днём получил инструкции от губернатора, которые он не вскрывал, пока его войска находились в пути.
A series of instructions have been developed jointly with the Procurement Service, including the modification of the ordering process within the system contracts. Эти инструкции в значительной степени позволят ускорить сроки поставок и соответственно сократить объем инвентарных запасов в миссиях.
The Secretariat would, of course, follow any guidance and instructions given to it by the Commission and draw on the assistance of outside experts as required. Естественно, Секретариат выполнит любые указания и инструкции, которые ему даст Комиссия, и в случае необходимости привлечет внешних экс-пертов.
"These are taken as instructions," was how Mr. Khusro Pervez, the then Home Secretary of Punjab, put it to the Commission. Г-на Хусро Первез, тогдашний министр внутренних дел Пенджаба, заявил Комиссии, что «они воспринимаются как инструкции».
I also shouted instructions on how to get out of the building, so you can imagine my frustration as safety officer when nobody would heed of what... Еще я прокричал инструкции о том, как выбраться из здания, Можете представить мое разочарование как ответственного за безопасность...
The manufacturer shall furnish or cause to be furnished to all owners of new engines or machines written instructions about the emission control system and its correct operation. 3.1 Изготовитель должен предоставлять всем владельцам новых двигателей или агрегатов письменные инструкции о системе контроля за выбросами и ее надлежащей эксплуатации или обеспечивать предоставление таких инструкций.
Further, it communicated clear Standards-sensible instructions on asset certification and physical verification processes to its field offices during November 2012. Кроме того, в ноябре 2012 года оно направило своим отделениям на местах четкие и соответствующие Стандартам инструкции относительно процессов инвентаризации и физической проверки имущества.
It would assist me greatly therefore... if my instructions, which have been given great consideration... should be observed. Так что, мадам, я буду очень признателен, если инструкции, тщательно мною обдуманные, будут выполняться неукоснительно.
The Errata page contains information on known bugs and problems in the release and instructions on fixing, avoiding or working around them. В этом списке перечисляются известные ошибки и проблемы, а также инструкции по их устранению и информация о том, как избежать этих ошибок.
Magic tricks, I think they're instructions, sort of likerecipes: no copyright protection. Фокусы. Кажется, это тоже идёт под категорией инструкции, как рецепты. Защиты авторского права нет.
Two important policy instructions had been issued in December 2002 by the Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs (DIMIA). В декабре 2002 года министерство иммиграции и по делам этнических групп (ДИМИА) издало две важные инструкции политического характера.
OIOS was pleased to note however that UNHCR have drafted instructions to reinforce the procedures to ensure the correct treatment of salary-related transactions. УСВН с удовлетворением отмечает, однако, что УВКБ подготовило инструкции об усовершенствовании процедур по обеспечению правильного оформления документов, связанных с зарплатой.
It is also targeted at the more systematic and complete handing of such cases, through the provision of instructions to police staff. Это руководство, содержащее инструкции для сотрудников полиции, также призвано стать подспорьем в деле систематического и углубленного расследования подобных дел.
A password and instructions will be sent to this e-mail address, so make sure it is accurate. Пароль и инструкции будут высланы по электронной почте, на указанный адрес. Будьте аккуратны при вводе адреса.
If the above instructions don't work for you, feel free to post comments or questions to the Skype Sharing forum. Если тебе не помогли эти инструкции, не стесняйся и задай вопрос на форуме обмена опытом по работе со Skype.
Please review KB890830 for the list of malicious software that the current version of the tool is capable of removing as well as usage instructions. Список вредоносных программ, которые средство обнаруживает, а также инструкции по его использованию см. в статье 890830 базы знаний Майкрософт.
If you still want to install the package, you can follow the instructions from the Portage Handbook. Если вы все еще хотите установить этот пакет, Вы можете последовать инструкции по ссылке Часто задаваемые вопросы по замаскированным пакетам в Portage.
Install the supplemental files for 64-bit support using the following 64-bit installation instructions. Установите дополнительные файлы для поддержки 64-разрядной версии, выполнив следующие инструкции по установке 64-разрядной версии.
The Advisories are accompanied by reporting forms and instructions that mirrors those used in the United States. Эти инструкции дополняются формами и директивами, касающимися уведомлений, которые целиком отражают формы и директивы, действующие в Соединенных Штатах.
) which better fits your professional status and achievements. After that you'll receive special instructions. В этом случае, если Вы станете нашим клиентом, то на консультации получите дальнейшие инструкции.
However, professional models can also be effectively used by anyone who follows the instructions on use carefully. Однако, пользоваться этими приборами может любой грамотный человек, добросовестно выполняющий инструкции, прилагаемые к аппарату.