Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Указаниям

Примеры в контексте "Instructions - Указаниям"

Примеры: Instructions - Указаниям
You will obey Dalek instructions without question. "Вы будете подчиняться указаниям Далеков, не задавая вопросов".
I have brought the object... as per your instructions. Я доставил то, что вы пожелали увидеть, следуя вашим указаниям.
Vessels in locks and lock basins shall comply with such instructions. В шлюзах и местах отстоя судов у шлюзов суда должны следовать этим указаниям.
The lawyers have refused to take on her case following the instructions given by officials of the intelligence service and the Ministry of Justice. Адвокаты, следуя указаниям сотрудников службы разведки и Министерства юстиции, отказываются заниматься ее делом.
The President's instructions also provide that the body can recommend administrative, civil or criminal penalties. Кроме того, согласно указаниям президента, Орган может давать рекомендации относительно административных, гражданских или уголовных наказаний.
She submits that a settlement had been negotiated without her consent and contrary to her instructions. Она заявляет, что переговоры по урегулированию спора были проведены без ее согласия и вопреки ее указаниям.
Follow my instructions and by this time tomorrow, you'll be leader of the free world. Следуйте моим указаниям, и завтра к этому времени, вы будете лидером свободного мира.
Just follow the instructions on the tablet, and you'll have it configured in no time. Просто следуйте указаниям на планшете, и вы сможете всё настроить в кратчайшие сроки.
Stay calm, and follow the instructions of the ushers... Оставайтесь спокойными и следуйте указаниям швейцаров...
Please follow the instructions of our fine correctional officers... should they see fit to give you any. И, пожалуйста, следуйте указаниям наших добрых сотрудников тюрьмы... если они посчитают нужным вам их дать.
Per your instructions, I swiped Chuck's phone. Следуя вашим указаниям, я украл телефон Чака.
De Milo, with my instructions, has made you a dress. Мило по моим указаниям сшила для вас платье.
Under article 20 of the Federal Constitutional Law, administrative bodies were bound by the instructions of their superior bodies. В соответствии со статьей 20 Федерального конституционного закона административные органы обязаны подчиняться указаниям их вышестоящих органов.
The margin had fallen below the minimum level of 110 and the General Assembly's instructions called for raising the margin to approximately 115. Величина разницы опустилась ниже минимального уровня 110, и, согласно указаниям Генеральной Ассамблеи, ее требуется поднять приблизительно до 115.
Double-click the installer package and follow the instructions on screen. Сделайте двойной щелчок на пакете инсталлятора и следуйте указаниям на экране.
Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected partitions according to user instructions. Отображает список разделов и создаёт файловые системы на выбранных разделах, согласно пользовательским указаниям.
Just fill out the form and follow instructions. Просто заполните форму регистрации и следуйте дальнейшим указаниям.
Follow any instructions on your phone to complete the installation. Следуйте выводимым указаниям на телефоне для завершения установки.
Follow the instructions again, but ignore the partitioning steps as your partitions are already created and even populated. Снова следуйте указаниям, пропуская шаги по разбивке диска, так как ваши разделы уже созданы и даже заполнены.
To create your free game account, click the button on the left and follow the instructions. Чтобы создать бесплатную учетную запись, щелкните по кнопке, расположенной слева и следуйте дальнейшим указаниям.
12 months after production date, in original package, kept in accordance with storage instructions. 12 месяцев со дня производства, в запечатанной оригинальной упаковке, согласно указаниям о хранении.
Be sure to follow these instructions exactly. Смотрите, следуйте точно этим указаниям.
We followed the King's instructions exactly. Мы в точности следовали указаниям Короля.
According to your ex-husband, the only way you will see your son is if you follow these instructions. По словам вашего мужа, вы увидите своего сына лишь если последуете этим указаниям.
Per Lex's written instructions, I'm now the acting C.E.O. of LuthorCorp, and all its subsidiaries. Согласно письменным указаниям Лекса я исполняю обязанности директора "Луторкорп" и всех ее подразделений.