Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
OPCW Standard Operating Procedures (SOPs) and Working Instructions (WI) for the investigation of alleged use of chemical weapons applied in the present investigation Стандартные оперативные процедуры (СОП) и Рабочие инструкции (РИ), которые использовались для расследования предполагаемых случаев применения химического оружия в ходе настоящего расследования
According to the 2007 OVOS Instructions the developer is responsible for gathering, registering, compiling and analysing the results of public participation which should be taken into due account and, if necessary, the OVOS report should be amended. Согласно Инструкции по проведению ОВОС 2007 года заказчик несет ответственность за сбор, регистрацию, обобщение и анализ результатов участия общественности, которые должны учитываться надлежащим образом, и в случае необходимости в отчет ОВОС должны вноситься поправки.
Instructions for the preparation of the budget are issued to senior managers, emphasizing that posts should be reviewed in light of changing operational requirements and that only those that are fully justified should be included in the budget. Для старших руководителей выпускаются инструкции в отношении подготовки бюджета, в которых особо подчеркивается, что необходимо производить обзор должностей в свете меняющихся оперативных потребностей и что следует включать в бюджет только те из них, потребности в которых полностью обоснованы.
Instructions have been sent to field missions, drawing their attention to the need carefully to review long outstanding requisitions, in particular late requests for procurement made near the end of a mission, to ensure their justification before taking procurement action. В полевые миссии были направлены инструкции, в которых было обращено внимание сотрудников этих миссий на необходимость тщательного анализа давно направленных неудовлетворенных заявок, в частности несвоевременных запросов на поставку предметов снабжения, направленных на этапе завершения миссии, с тем чтобы удостоверить их обоснованность до осуществления поставок.
Instructions on the use of force by police should be updated to conform with the requirements of the Covenant and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. Следует обновить инструкции о применении силы полицией в соответствии с требованиями Пакта, а также Основными принципами о применении силы и оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка.
Instructions have been sent to Nicaraguan State institutions to freeze the term-deposit funds of the Libyan Central Bank in the Central Bank of Nicaragua and such interest as is generated by those funds. Государственным учреждениям Никарагуа были направлены инструкции в отношении замораживания средств на депозитных счетах Центрального банка Ливии в Центральном банке Никарагуа и процентных поступлений от указанных средств.
Opinions were, however, divided as to whether 1.1.4.2.1 could also be applied in the case of the carriage of dangerous goods in limited quantities when no marking was prescribed by the IMDG Code or the Technical Instructions but was prescribed by RID/ADR. Вместе с тем мнения участников разделились по вопросу о том, можно ли также применять положения пункта 1.1.4.2.1 и к перевозке опасных грузов в ограниченных количествах в тех случаях, когда МКМПОГ или Технические инструкции не предписывают нанесения какой-либо маркировки, а МПОГ/ДОПОГ требуют ее нанесения.
Instructions were issued by a number of executive heads within JCGP to their organization's country representatives requesting close support and cooperation with other partners of the United Nations system within the framework of the resident coordinator system. Ряд исполнительных глав в рамках ОКГП подготовили инструкции для представителей в странах, которыми занимаются их организации, с просьбой обеспечить тесное содействие и сотрудничество с другими партнерами системы Организации Объединенных Наций в рамках системы координаторов-резидентов.
"ICAO Technical Instructions" means the Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air, Annex 18 to the Chicago Convention on International Civil Aviation (Chicago 1944), published by the International Civil Aviation Organization (ICAO) in Montreal. "Технические инструкции ИКАО" означают Технические инструкции по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху - приложение 18 к Чикагской конвенции о международной гражданской авиации (Чикаго, 1944 год), - опубликованные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), Монреаль.
Instructions or guidelines to this effect should be given by the Minister of the Interior to investigators from his Ministry, and by the Minister of Justice to all prosecutors and judges. Соответствующие распоряжения и инструкции должны быть даны министром внутренних дел подведомственным ему следователям, а министром юстиции - всем прокурорам и судьям.
Instructions to leave a period of time between the last pesticide application and the harvest are not followed, so that sometimes the crop is sprayed the day before the harvest. Не соблюдаются Инструкции о выдерживании интервала между применением пестицидов и уборкой урожая не соблюдаются, и подчас культуры опрыскиваются за день до сбора урожая.
Instructions were given to the District Senior Customs Officers to strengthen the controls at the points of entry/exit (ports, airports and parcel posts), specified as follows: В целях усиления контроля в пунктах въезда/выезда (морских портах, аэропортах и почтовых службах) старшим районным сотрудникам таможни были даны соответствующие нижеприведенные инструкции:
Instructions for the preparation of the 2009/10 performance reports and the 2011/12 budgets were sent to 13 active field operations, MINURCAT, UNOMIG, UNMEE, the support account and UNLB. Были разосланы инструкции по подготовке докладов об исполнении бюджета за 2009/10 год и бюджетов на 2011/12 год для 13 действующих миссий, МИНУРКАТ, МООННГ, МООНЭЭ, вспомогательного счета и БСООН.
Policy on prosecution is set out in the Board of Procurators General's Instructions on Discrimination, which specify that the police must always register criminal complaints of discrimination, without assessing whether discrimination actually took place. Политика в отношении наказания виновных оговаривается в Инструкции по расследованию случаев дискриминации Коллегии прокуратуры, в которой уточняется, что полиция обязана регистрировать уголовные заявления в связи с дискриминацией, не пытаясь установить, имела ли таковая место.
Instructions have been given for the General Directorate of Port Authorities and Coastguards to submit a report whenever it conducts an inspection or seizes cargo or whenever a flag State does not cooperate, in compliance with paragraphs 15 and 16 of resolution 1874 (2009). Генеральному управлению Портовой администрации и береговой охраны были даны инструкции представлять донесение всякий раз, когда оно проводит досмотр или изымает груз, а также всякий раз, когда государство флага не оказывает содействие, как это указано в пунктах 15 и 16 резолюции 1874 (2009).
8.29.7.12. Instructions regarding the information system, its installation and operation should be correct, adequate, simple and written in the language of the country concerned. 8.29.7.12 инструкции, касающиеся эксплуатации информационной системы, ее установки и функционирования, должны быть правильными, адекватными и простыми; они должны быть изложены на языке соответствующей страны.
Instructions on the safe handling and use of the salvage pressure receptacle shall be clearly shown in the documentation for the application to the competent authority and shall form part of the approval certificate. Инструкции по безопасной обработке и использованию аварийного сосуда под давлением должны быть четко указаны в документах, сопровождающих заявку, направляемую компетентному органу, и должны быть включены в свидетельства об утверждении.
The Party concerned acknowledges that national legislation provides for no specific form of public notice or uniform requirements for its content, and refers to the already mentioned provisions of paragraph 45 of the OVOS Instructions indicating possible means of notification. Соответствующая Сторона признает, что национальным законодательством не предусмотрена конкретная форма уведомления общественности или единообразные требования в отношении его содержания, и ссылается на уже упомянутые положения пункта 45 Инструкции об ОВОС, в котором указаны возможные способы уведомления.
Belarusian legislation (the OVOS Instructions) requires that the public be informed about the public consultation process and lists possible ways that the notification may take place, but leaves the decision on the form of the public notice to the discretion of the developer. В законодательстве Беларуси (Инструкции об ОВОС) установлено требование, согласно которому общественность должна получать информацию о процессе консультаций с общественностью, и перечислены возможные способы ее уведомления, однако предусмотрено, что решение о форме уведомления общественности принимается самим заказчиком.
Instructions for property, plant and equipment, including self-constructed assets, inventory and intangible assets, will be made available to the offices starting from the third quarter of 2011. Инструкции в отношении зданий, сооружений и оборудования, включая активы, создаваемые собственными силами, товарно-материальные запасы и нематериальные активы, будут даваться подразделениям начиная с третьего квартала 2011 года.
For each Specialized Service, there are specific Instructions published by MS, listing their assignments as well as the criteria and requirements necessary for enabling these services, as follows: Для каждого специализированного учреждения Минздрав издает адресные инструкции с изложением круга его обязанностей, а также критериев и требований, определяющих его деятельность; к их числу относятся:
Instructions have, moreover, been issued to Government commissioners and judges concerning regular inspections of police stations and detention centres. (88.65) Наряду с этим комиссары правительства и судьи получили инструкции, предписывающие им регулярно посещать комиссариаты и центры содержания под стражей. (88.65)
Instructions for the preparation of the 2007/08 performance reports and the 2009/10 budgets were sent to 15 missions and the United Nations Logistics Base, and issued for the support account. Были разосланы инструкции по подготовке отчетов об исполнении бюджета за 2007/08 год и бюджетов на 2009/10 год в отношении 15 миссий, вспомогательного счета и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
(a) Instructions for police measures on abduction, hostage taking, building invasion and similar security issues; а) инструкции в отношении полицейских мер в случаях похищения людей, захвата заложников, захвата зданий и аналогичных вопросов безопасности;
If specific, especially important problems arise requiring a modification of the Agreement and its Staff Instructions, and observance of the five-year time frame is not possible, such a modification may be carried out with the following conditions: По отдельным особо важным вопросам, требующим изменения Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению, по которым нельзя придерживаться пятилетнего срока, такое изменение возможно при выполнении следующих условий: