The instructions have to be punched in by machine code. |
Инструкции должны набираться машинным кодом. |
Forgive me, I have my instructions. |
Простите, у меня инструкции. |
Any other instructions, commander? |
Ещё есть инструкции, командор? |
Your instructions are in your envelope. |
Инструкции у вас в конверте. |
It's time to text Tina her first instructions. |
Пора отправить Тине первые инструкции. |
Peg left very thorough instructions. |
Пег оставила довольно четкие инструкции. |
Now, your instructions are in here. |
Итак, ваши инструкции здесь. |
I guess these are instructions. |
Я думаю, эти инструкции. |
Any instructions for me? |
Какие-нибудь инструкции для меня? |
(b) International Civil Aviation Organization (ICAO): 2007 edition of the Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (mandatory application for the 189 contracting parties to the Convention on International Civil Aviation as from 1 January 2007); |
Ь) Международная организация гражданской авиации (ИКАО): изданные в 2007 году технические инструкции по безопасности воздушной перевозки опасных грузов (обязательное применение для 189 договаривающихся сторон Конвенции о международной гражданской авиации с 1 января 2007 года); |
New month-end closure instructions on asset disposals have been issued. |
Выпущены новые инструкции в отношении закрытия счетов в конце месяца в связи с выбытием имущества. |
We're funneling our instructions through him. |
Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент. |
User friendly - multi lingual instructions included. |
Удобство для пользователя - прилагаются инструкции на различных языках. |
Follow exactly the manufacturer's safety and maintenance instructions. |
Следует в точности соблюдать представленные изготовителем правила техники безопасности и инструкции по техническому обслуживанию оборудования. |
In addition, instructions and procedures have been detailed for developing gender-sensitive treatment. |
Кроме того, в инструкции и процедуры были внесены подробные положения по выработке подхода к обращению с населением, в большей степени учитывающего гендерный фактор. |
Tell him I want him to listen very carefully to the following instructions. |
Передай, чтобы слушал инструкции очень внимательно. |
If there is any variation of these instructions even to the smallest degree the entire process must be repeated... |
Если инструкции нарушены, хоть немного, весь процесс необходимо повторить сначала. |
His ancestors received instructions from their oracle who disappeared for thousands of years only to suddenly resume communicating a few years ago. |
Его предки получали инструкции от своего Оракула, который исчез тысячи лет назад. |
For installation instructions, see Installing Mandriva Linux. |
Инструкции по установке можно найти здесь. |
For instructions on installing this kind of antitheft device, see the documentation that came with the device. |
Инструкции по установке блокировочных устройств такого типа содержатся в сопроводительной документации по устройству. |
Otherwise, be sure to follow the instructions in the next section. |
Иначе выполните сначала инструкции, представленные в следующем разделе. |
Below you can see the step-by-step instructions that you should follow before you start importing data. |
Ниже представлены пошаговые инструкции, которые необходимо выполнить перед началом импорта. |
Quartz includes both a 2D renderer in Core Graphics and the composition engine that sends instructions to the graphics card. |
Она включает 2D прорисовщик и движок композитора, который посылает инструкции графической карте. |
The REC manufacturer shall provide written information and installation instructions for use by retrofitters, and operation and maintenance instructions for use by owners and operators. |
Изготовитель МУОВ передает письменную информацию и инструкции по монтажу для использования специалистами по модификации, а также инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию для использования владельцами и операторами. |
Specific instructions for cleaning and their notice of use. These instructions shall include a warning regarding the dangers of using unsuitable agents for cleaning (such as solvents), especially if abrasion resistant coatings are to be preserved. |
14.6.2 Конкретные инструкции по их чистке и эксплуатации, которые должны включать предупреждение относительно опасности использования не подходящих для чистки средств (например, растворителей), в частности с целью недопущения повреждения абразивостойкого покрытия. |