Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
Where possible, photographs and diagrams should be added to written instructions used to train workers in material recovery operations. По возможности, письменные инструкции, используемые для обучения работников вопросам рекуперации материалов, должны быть дополнены фотографиями и схемами.
Easily understood safety and emergency instructions should be provided to employees and contractors in advance. Легко понятные инструкции по безопасности и аварийному реагированию должны предоставляться сотрудникам и подрядчикам заранее.
Written procedures and instructions for the unloading, handling, and storage of wastes on-site should be in place. Должны быть предусмотрены письменные процедуры и инструкции для разгрузки, обращения и хранения отходов на площадке.
Most farmers in Burkina Faso are illiterate and not able to read label instructions. Большинство фермеров в Буркина-Фасо неграмотны и не умеют читать инструкции на упаковке.
The Prime Minister blamed Ms. Pinto for having contravened cabinet instructions to freeze promotions in the defence and security forces. Премьер-министр обвинил г-жу Пинту в том, что та нарушила инструкции кабинета в отношении приостановления повышения по службе сотрудников сил обороны и безопасности.
Some of the acquitted also confirmed that they had been forced to confess the murder upon instructions by the police investigators. Некоторые из оправданных также подтвердили, что их принуждали сознаваться в преступлении по инструкции полицейских следователей.
OHCHR was also informed that PSS had issued strict instructions on the treatment of detainees. УВКПЧ также было проинформировано о том, что ПСБ издала четкие инструкции в отношении обращения с лицами, содержащимися под стражей.
A submission containing drafting instructions for legislation to establish a NHRC was presented to the NEC in 2010. В 2010 году в НИК был представлен документ, содержащий инструкции по разработке законодательства об учреждении НКПЧ.
Military operations are carried out in accordance with the rules of engagement and strict instructions are also given to avoid civilian casualties. Военные операции ведутся в соответствии с правилами применения оружия, при этом войскам даются строгие инструкции избегать жертв среди гражданского населения.
Detailed instructions for different asset groups are being delivered in phases. Подробные инструкции по разным группам активов подготавливаются поэтапно.
The Mission management has issued instructions to these sections clarifying their responsibilities in applying the liquidated damages clauses. Руководство Миссии направило во все эти секции инструкции с разъяснением их обязанностей по взысканию неустоек.
Regional technical instructions for implementation of regional movement plans based on established policies З. Готовит региональные технические инструкции по осуществлению региональных планов перевозок на основе установленных правил
In subparagraph (e), insert "instructions in writing," after "protective equipment,". В подпункте е включить "письменные инструкции" после "защитного снаряжения".
The Chairperson noted that the instructions in writing had been drawn up to cover emergencies specific to road transport. Председатель отметил, что письменные инструкции были разработаны применительно к чрезвычайным ситуациям, характерным для автомобильного транспорта.
The secretariat shall make the instructions publicly available on the UNFCCC website. Секретариат предает эти инструкции гласности на веб-сайте МЧР.
Mr. Khalizov (Russian Federation) said that his delegation had very clear instructions from its capital on the issue. Г-н Хализов (Российская Федерация) говорит, что его делегация получила из столицы весьма недвусмысленные инструкции на этот счет.
The Inspectors found that the European Commission had detailed instructions with respect to cross-cutting risks between its services. Инспекторы установили, что Европейская комиссия имеет детальные инструкции, касающиеся сквозных рисков для ее служб.
Clear financial audit and reporting instructions to implementing partners are important to mitigate misappropriation. В целях ограничения случаев неправомерного присвоения важное значение имеют четкие инструкции финансовой ревизии и отчетности партнеров-исполнителей.
Simple instructions for those wishing to receive a paper questionnaire will also be provided in the letter. Письмо будет содержать код доступа инструкции для лиц, желающих получить бумажный опросный лист.
Such dwellings are identified by respondents who must follow the instructions given in the questionnaire. Выявление таких жилищ обеспечивается респондентом, который должен выполнять инструкции, содержащиеся в опросном листе.
An online programme and operations manual unifies the various operating instructions, standard procedures and rules of UNODC. Различные рабочие инструкции, стандартные процедуры и правила ЮНОДК объединены в онлайновом руководстве по программам и операциям.
Detailed instructions shall be provided by the vehicle manufacturer with the vehicle. 5.3. Подробные инструкции предоставляются изготовителем транспортного средства вместе с этим транспортным средством.
2.5.4. Detailed instructions for financial institutions should be provided so that they can incorporate energy efficiency in their business models. 2.5.4 Необходимо разработать подробные инструкции для финансовых учреждений, с тем чтобы они могли интегрировать вопросы энергоэффективности в свои бизнес-модели.
A result of cooperation with UNDP has been equipping teachers with the instructions on inclusion of gender issues in their teaching. В рамках сотрудничества с ПРООН учителям были даны инструкции по включению гендерных вопросов в их учебные программы.
The updated instructions will enter into force on 1 July 2010. Обновленные инструкции вступят в силу 1 июля 2010 года.