| Anyone wanting to know what happens if you ignore my instructions, come speak to me directly. | Кто хочет узнать, что произойдёт, если игнорировать мои инструкции, шаг вперёд. |
| The instructions are different for different organisms. | В них записаны инструкции, различные для всех организмов. |
| Change the order of the nucleotides and you change the genetic instructions. | Поменяйте порядок нуклеотидов и вы поменяете генетические инструкции. |
| The smart people at NASA have sent me instructions on how to hack the Rover so that it can talk to Pathfinder. | Умные люди из НАСА прислали мне инструкции как хакнуть Ровер, чтобы он общался с Патфайндером. |
| I'll send you instructions for scouts. | Я вышлю тебе инструкции для скаутов. |
| You managed to follow simple instructions and come alone. | Тебе удалось выполнить простые инструкции и прийти одному. |
| Then he paid Jèsus Berrondo to mutilate her following what must be Ronaldo Fuentes' instructions. | Затем он заплатил Хесусу Беррондо, чтобы изувечить её, следуя инструкции Роналдо Фуэнтеса. |
| He bequeathed Arthur only a portion of the brewery with instructions to manage it. | Он оставил Артуру лишь часть пивоварни и инструкции, как ею управлять. |
| No no. I followed those instructions. | Нет, я всё делал по инструкции. |
| So, I started using the lightbulb cameras and wearing an earwig so I could hear instructions. | И я стал пользоваться камерами и наушниками, чтобы слышать инструкции. |
| They received instructions by text from an untraceable phone. | Они получили инструкции из сообщения с неотслеживаемого телефона. |
| I just found out last year there are instructions on medicine. | Я только в прошлом году узнала, что к лекарствам делают инструкции. |
| I'll advise Starfleet and get instructions. | Я уведомлю Звездный Флот и запрошу инструкции. |
| He's giving me the instructions now, he's... | Он передаёт мне инструкции, он... |
| Well, on the inside of the handkerchief of the bride instructions for the first night are written... | Так вот, на внутренней стороне носового платка невесты написаны инструкции для первой ночи... |
| Don't you ever ignore my instructions again. | Никогда больше не игнорируй мои инструкции. |
| I've left instructions in my desk for a cover story if we don't come back. | Я оставил инструкции в своём столе, на случай прикрытия, если мы не вернёмся. |
| Safe to assume that they would receive the necessary instructions. | Можно предположить, что они получают необходимые инструкции. |
| Well, gentlemen, you have your instructions. | Господа, у вас есть инструкции. |
| I'm under explicit instructions to make sure you feel... so very good. | У меня чёткие инструкции, я должен сделать так, чтобы вам было очень-очень хорошо. |
| I've just given instructions to have it brought into the city. | Я уже дал инструкции, чтобы привезти ее в город. |
| Once you are on the plane, you will receive further instructions. | На борту самолета вы получите дальнейшие инструкции. |
| With regard to the Legislative elections, the Resident Coordinator received the same instructions. | Такие же инструкции координатор-резидент получил в отношении выборов в законодательные органы. |
| It is suggested that the open fire instructions be reformulated in a clear manner, with reference to disturbances and violent offences. | Предлагается выработать четкие инструкции, регламентирующие применение огнестрельного оружия, со ссылкой на случаи беспорядков и применения насилия . |
| In addition, the administrative instructions governing the tenure and remuneration of consultants are not strictly followed. | Кроме того, административные инструкции, регулирующие сроки работы и размер вознаграждения консультантов, должным образом не соблюдаются. |