Anyone wanting to know what happens if you ignore my instructions, come speak to me directly. |
Кто хочет узнать, что произойдёт, если игнорировать мои инструкции, шаг вперёд. |
The instructions are different for different organisms. |
В них записаны инструкции, различные для всех организмов. |
Change the order of the nucleotides and you change the genetic instructions. |
Поменяйте порядок нуклеотидов и вы поменяете генетические инструкции. |
The smart people at NASA have sent me instructions on how to hack the Rover so that it can talk to Pathfinder. |
Умные люди из НАСА прислали мне инструкции как хакнуть Ровер, чтобы он общался с Патфайндером. |
I'll send you instructions for scouts. |
Я вышлю тебе инструкции для скаутов. |
You managed to follow simple instructions and come alone. |
Тебе удалось выполнить простые инструкции и прийти одному. |
Then he paid Jèsus Berrondo to mutilate her following what must be Ronaldo Fuentes' instructions. |
Затем он заплатил Хесусу Беррондо, чтобы изувечить её, следуя инструкции Роналдо Фуэнтеса. |
He bequeathed Arthur only a portion of the brewery with instructions to manage it. |
Он оставил Артуру лишь часть пивоварни и инструкции, как ею управлять. |
No no. I followed those instructions. |
Нет, я всё делал по инструкции. |
So, I started using the lightbulb cameras and wearing an earwig so I could hear instructions. |
И я стал пользоваться камерами и наушниками, чтобы слышать инструкции. |
They received instructions by text from an untraceable phone. |
Они получили инструкции из сообщения с неотслеживаемого телефона. |
I just found out last year there are instructions on medicine. |
Я только в прошлом году узнала, что к лекарствам делают инструкции. |
I'll advise Starfleet and get instructions. |
Я уведомлю Звездный Флот и запрошу инструкции. |
He's giving me the instructions now, he's... |
Он передаёт мне инструкции, он... |
Well, on the inside of the handkerchief of the bride instructions for the first night are written... |
Так вот, на внутренней стороне носового платка невесты написаны инструкции для первой ночи... |
Don't you ever ignore my instructions again. |
Никогда больше не игнорируй мои инструкции. |
I've left instructions in my desk for a cover story if we don't come back. |
Я оставил инструкции в своём столе, на случай прикрытия, если мы не вернёмся. |
Safe to assume that they would receive the necessary instructions. |
Можно предположить, что они получают необходимые инструкции. |
Well, gentlemen, you have your instructions. |
Господа, у вас есть инструкции. |
I'm under explicit instructions to make sure you feel... so very good. |
У меня чёткие инструкции, я должен сделать так, чтобы вам было очень-очень хорошо. |
I've just given instructions to have it brought into the city. |
Я уже дал инструкции, чтобы привезти ее в город. |
Once you are on the plane, you will receive further instructions. |
На борту самолета вы получите дальнейшие инструкции. |
With regard to the Legislative elections, the Resident Coordinator received the same instructions. |
Такие же инструкции координатор-резидент получил в отношении выборов в законодательные органы. |
It is suggested that the open fire instructions be reformulated in a clear manner, with reference to disturbances and violent offences. |
Предлагается выработать четкие инструкции, регламентирующие применение огнестрельного оружия, со ссылкой на случаи беспорядков и применения насилия . |
In addition, the administrative instructions governing the tenure and remuneration of consultants are not strictly followed. |
Кроме того, административные инструкции, регулирующие сроки работы и размер вознаграждения консультантов, должным образом не соблюдаются. |