| Nearly every modern processor has these or similar instructions, as they are necessary to implement multitasking. | Практически все современные процессоры имеют такие или сходные инструкции, так как они необходимы для реализации многозадачности. |
| The architecture uses a set of seven registers to manipulate and interpret fetched data and instructions. | Архитектура использует набор из семи регистров, чтобы манипулировать и интерпретировать полученные данные и инструкции. |
| Despite instructions to destroy the originals of the orders after reading, some officials retained telegrams and the commission was able to obtain them. | Несмотря на инструкции уничтожать оригиналы приказов после прочтения, некоторые должностные лица сохранили телеграммы и комиссия смогла получить их. |
| During his appointment ceremony, Alexander II told Catacazy: Your instructions are very short and clear. | Во время церемонии его назначения, Александр II сказал Катакази: «Ваши инструкции очень кратки и определенны. |
| However, it is not guaranteed that the included instructions are always adhered to and correctly followed. | Однако невозможно гарантировать, что прилагаемые инструкции всегда соблюдаются и правильно соблюдаются. |
| Laws, regulations, and instructions enacted by the Commission are published in the Acta Apostolicae Sedis. | Законы, установления и инструкции, предписанные Комиссией, публикуются в приложении издания Acta Apostolicae Sedis. |
| Existing account holders will receive detailed instructions by email. | Владельцы существующих счетов получат детализированные инструкции по электронной почте. |
| The jury, in their wisdom, chose to ignore my explicit instructions. | Присяжные почему-то решили проигнорировать мои подробные инструкции. |
| We need new instructions for a speaker system for the TAKOS. | Нужны новые инструкции к акустической системе для ТАКОС. |
| The VMD2 gene provides instructions for making a protein called bestrophin. | Ген VMD2 обеспечивает инструкции для производства белка, называемого bestrophin. |
| AVX provides new features, new instructions and a new coding scheme. | AVX предоставляет различные улучшения, новые инструкции и новую схему кодирования машинных кодов. |
| Inside the car, investigators found bomb-making instructions, political literature and detailed information concerning cyanide and fertilizer. | Во время обыска внутри машины следователи обнаружили инструкции по изготовлению бомб, политическую литературу и подробную информацию об изготовлении цианида. |
| For example, any documentation that gives instructions on installing proprietary software is excluded. | Например, исключена любая документация, которая даёт инструкции по установке проприетарного программного обеспечения. |
| In other architectures, instructions have variable length, typically integral multiples of a byte or a halfword. | В остальных архитектурах, инструкции имеют переменную длину, обычно целое множество байт или полуслов. |
| Attachments have been sold by Betty Dodson on her website, which provides pictorial instructions on their use with the Magic Wand. | Насадки продавались на веб-сайте Бетти Додсон, на котором были предоставлены графические инструкции по их использованию вместе с Magic Wand. |
| I've been given instructions not to let you on the premises. | Я получила инструкции не пускать вас в помещение. |
| Click "Invite a friend" in the menu and follow the instructions. | Нажмите в меню «Пригласить друга» и выполните инструкции. |
| If there are instructions, make sure you read the manufacturers directions and any tips they have about care and storage. | Если есть инструкции, удостоверьтесь, что Вы прочли указания изготовителей и любые советы, которые они предлагают по уходу и хранению. |
| The State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan has issued instructions to the respective local customs authorities. | Государственный таможенный комитет Азербайджанской Республики выдал инструкции соответствующим таможенным органам на местах. |
| In addition, various instructions and guidelines on the operation of institutions engaged in combating family violence were prepared. | Кроме того, были подготовлены различные инструкции и руководящие принципы, касающиеся деятельности учреждений, занимающихся вопросами борьбы с насилием в семье. |
| Staff broke the rules and instructions for working with YADM (nuclear fissile material). | Персонал нарушил правила и инструкции по работе с ЯДМ (ядерный делящийся материал). |
| Arthur Sulzberger routinely wrote memos to his editor, each containing suggestions, instructions, complaints, and orders. | Артур Зульцбергер регулярно писал записки своему редактору, каждая из которых содержала предложения, инструкции, жалобы и заказы. |
| Campeggio received secret instructions from His Holiness... who has advocated the matter back to Rome. | Кампеджио получил тайные инструкции его святейшества, по которым дело должно вернуться в Рим. |
| And I had my men ready as we got instructions where to go. | Я приготовил своих людей когда мы получили инструкции места передачи. |
| "All further instructions will come"on these phones. | Все последующие инструкции придут на эти телефоны. |