Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
I left specific instructions... a series of code that detail how the team at Mason Industries can take over and essentially bring us home via remote control. РУФУС Я написал чёткие инструкции и код, при помощи которого команда из "Мэйсон Индастриз" сможет перехватить управление и посадить нас удалённо.
What if they receive... instructions? Что если они получат... инструкции?
Brand new tent, you open the bag and there's no instructions! Дивная новая палатка: открываешь мешок, а инструкции нет.
It could, but when he gives instructions for the drop you can hear a clock chime the three-quarter. Возможно, но, когда он даёт инструкции по передаче денег, слышно, как часы бьют три четверти часа.
Did the Machine have any instructions for me? У Машины есть какие-нибудь инструкции для меня?
Well, Mr Callaghan, you see, according to the foreman on that job, you left instructions almost every day for this man. Ну, мистер Каллахан, понимаете, согласно бригадиру с той работы, вы оставляли инструкции почти каждый день этому человеку.
So, I have instructions, but I don't know how this works in a practical sense. Итак, у меня есть инструкции, но я не знаю, как это работает на практике.
Now, if you follow carefully the instructions I shall give you, your lives may be spared. Теперь, если Вы будете следовать инструкции, которую я вам дам, ваши жизни могут быть спасены.
I left strict instructions to rest that leg for at least two weeks! Я оставил жесткие инструкции, чтобы этой ноге дали покой минимум на две недели!
"Do nothing until you receive instructions from Hanover." Не предпринимайте ничего, пока не получите инструкции из Ганновера.
You gave Mr. Gardner specific and explicit instructions Вы дали мистеру Гарднеру конкретные и четкие инструкции
I got my instructions, you got your marching orders, so we'd better be quick. Я получил инструкции, ты - команду выдвигаться, так что нам бы надо поторопиться.
Now, I've yet to determine their location or their destination but I believe they may be instructions for the attacks. Я пока не определил его источник и пункт назначения но мне кажется, что это были инструкции для нападавших.
The Administration intends to issue instructions covering vehicle driver's handbooks, trip tickets and third-party vehicle insurance and related matters. Администрация намерена выпустить инструкции по вопросам, касающимся справочников водителей автотранспортных средств, билетов для проезда и страхования автотранспортных средств третьей стороной, а также по связанным с этим вопросам.
He has not indicated which instructions he wanted his lawyer to carry out or on what issues the lawyer failed to cross-examine the prosecution witnesses. Он не сообщил, какие инструкции должны были быть выполнены его защитником и по каким вопросам защитник не провел перекрестного допроса свидетелей обвинения.
The Advisory Committee recommends that an effective system of accounting be developed and that clear instructions be provided to the military authorities in this regard. Консультативный комитет рекомендует разработать эффективную систему учета и направить военным властям государств ясные инструкции на этот счет.
At separate meetings with the Force Commander, the military leadership of each party expressed their willingness to comply with these new and more detailed instructions. В ходе отдельных встреч с главнокомандующим военное руководство каждой стороны заявило о своей готовности соблюдать эти новые, более подробные инструкции.
Pertinent instructions for the hiring of consultants should be observed. Следует выполнять соответствующие инструкции, касающиеся набора консультантов
The Division of Personnel will be re-issuing instructions following the introduction of the pilot project on a new form of contractual arrangement (activities of limited duration). Отдел кадров после начала осуществления экспериментального проекта по новой форме контрактных соглашений (ограниченная по срокам деятельность) издаст новые инструкции.
His delegation would not be in a position to participate actively in informal consultations as his instructions would not allow him to do so. Делегация оратора не сможет активно участвовать в неофициальных консультациях, поскольку полученные им инструкции не дают ему на это полномочий.
The regulations, rules and instructions shall, in the event of any incompatibility, prevail over existing laws or measures in force in the Territory. В случае возникновения несоответствия эти Положения, правила и инструкции будут иметь преимущественную силу перед законами или положениями, действующими в Территории.
The Identification Commission shall draw up and issue through the Special Representative instructions concerning: Комиссия по идентификации разрабатывает и публикует через посредство Специального представителя инструкции, касающиеся:
Chinese Embassies and Consulates have received special instructions on issuing visas for participants in the Conference. Inoculation Посольства и консульства Китая получили специальные инструкции относительно выдачи виз для участников Конференции.
I have received instructions and the means to move forward, on behalf of my country, on the question of youth. Я получил инструкции и средства для дальнейшей работы во имя моей страны в решении вопроса о молодежи.
The decision is to be in writing; it must indicate the time when it was notified to the serviceman and contain the necessary appeal instructions. Решение выносится в письменном виде; в нем должны указываться дата его сообщения служащему и содержаться необходимые инструкции в отношении процедуры обжалования.