Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Указание

Примеры в контексте "Instructions - Указание"

Примеры: Instructions - Указание
Perhaps Captain Hunter was unclear with his instructions to remain on board. Может, вы не поняли Капитана Хантера и его указание оставаться на борту корабля.
You ignored my instructions about coming alone. Ты не выполнил моё указание и пришёл не один.
Hence, instructions to the reader to apply whatever definition suited the context might not be effective. Поэтому указание о том, чтобы читатель применял любое определение, соответствующее контексту, может быть неэффективным.
Add instructions telling him to divide the names Among the gangs. Добавь ему указание распределить имена из списка между бандами.
We have instructions to meet with her exclusively. У нас указание встретиться конкретно с ней.
She left instructions to have them spread across the lake. Она оставила указание, чтобы мы развеяли прах над озером.
No, remember the instructions from Argos. Нет, помни указание от Аргоса.
But the instructions for your reality Came from them. Но указание сделать это реальным для тебя пришло от них.
The Government reported that the procurator of the Autonomous Republic of Crimea was given instructions to carry out additional investigations to find the whereabouts of these persons. Правительство сообщило, что прокурор Автономной Республики Крым получил указание провести дополнительное расследование с целью установления местонахождения указанных лиц.
I am under instructions to propose this. И я получил указание представить его.
"Soldiers have instructions to offer humanitarian assistance and ambulances have access to the villages. «Военнослужащим дано указание оказывать гуманитарную помощь, и автомобили скорой помощи могут проехать в деревни.
He was also provided with a surgeon and given instructions to begin vaccinating Indians against smallpox. Он также снабдил их хирургом и дал указание начать вакцинацию индейцев против оспы.
Elementary schools were organized, the Board issued instructions for teachers, prohibiting corporal punishment. В начальных школах были прописаны советы и указание для преподавателей, запрещающие телесные наказания.
But then we received instructions that we had to stop. Потом мы получили указание, остановится.
It is further submitted that counsel ignored the author's instructions to call witnesses other than his brother-in-law. Далее утверждается, что защитник проигнорировал указание автора вызвать в суд других свидетелей, помимо мужа его сестры.
I'll get you contact information, a price, and instructions on how to transfer the funds. Я сообщу тебе информацию для связи, цену, и указание, как перевести деньги.
The President of the Republic furthermore gave instructions for improved observance by Senegal of the obligations arising from its international commitments. Наряду с этим президент Республики дал указание обеспечить более тщательное соблюдение Сенегалом его международных обязательств.
In the meantime, I have given instructions to re-examine other options in case these difficulties cannot be overcome. Тем временем я дал указание вновь рассмотреть другие варианты, если вышеуказанные трудности не будут преодолены.
The Secretary-General's instructions were to complete 450 projects by the end of 1997. Генеральный секретарь дал указание завершить 450 проектов к концу 1997 года.
Apart from that, instructions were also given to ensure a fair gender, ethnic and religious balance in selecting the candidates. Помимо этого, было также дано указание обеспечить справедливый гендерный, этнический и религиозный баланс в процессе отбора кандидатов.
The MLC delegate had received instructions not to sign the document, as it did not contain a reference to the inter-Congolese dialogue. Представитель ДОК получил указание не подписывать этот документ, поскольку в нем не упоминается межконголезский диалог.
Consequently, both the Justice Minister and the Chief of Police gave instructions for an investigation to be opened. В результате и министр юстиции, и начальник полиции дали указание о возбуждении расследования.
The Russian forces were under strict instructions to avoid civilian casualties. Российские силовые структуры имеют жесткое указание избегать жертв среди гражданского населения.
Failure to do so could pose difficulties for representatives who have received instructions from their respective capitals to deliver a longer statement. Невыполнение этого условия может создавать трудности для представителей, получивших из своих соответствующих столиц указание выступить с более пространным заявлением.
Based on these exchanges, the President issued instructions that all the achievable demands that were made must be met. На основе этого обсуждения Президент издал указание о том, чтобы все обоснованные требования были выполнены.