| Tank codes and tank instructions based on different rationalised approaches | Коды цистерн и инструкции по цистернам основаны на различных рационализированных подходах | 
| The instructions for the use of on-board devices must be in which language? | На каком языке должны составляться инструкции по использованию устройств на борту судна? | 
| The instructions in writing must be in which languages? | На каких языках должны составляться письменные инструкции? | 
| Who is responsible for ensuring that the crew understands the instructions in writing and is capable of applying them correctly? | Кто должен обеспечить, чтобы экипаж понимал письменные инструкции и был способен правильно их применять? | 
| C The instructions in writing and the checklist | С) Письменные инструкции и перечень обязательных проверок. | 
| In what language(s) should the instructions in writing be drafted? | На каком языке или на каких языках должны быть составлены письменные инструкции? | 
| Must the carrier provide you with instructions in writing? | Должен ли грузоотправитель передать Вам письменные инструкции? | 
| B The transport documents and the instructions in writing | В) Транспортные документы и письменные инструкции. | 
| What is the purpose of heating instructions? | Для чего служат инструкции, касающиеся подогрева груза? | 
| (a) The analyzer system manufacturer's start-up and operating instructions for the instrument setup shall be followed. | а) Должны соблюдаться инструкции изготовителя системы анализаторов относительно ее запуска и эксплуатации приборов. | 
| (a) For automatic weighing, the automation system manufacturer's instructions shall be followed to prepare samples for weighing. | а) В случае автоматического взвешивания для подготовки проб к взвешиванию должны быть выполнены инструкции изготовителя автоматизированной системы. | 
| Armed forces have to: issue relevant military instructions; issue operating procedures; provide appropriate training; inform personnel about the imposition of penal sanctions (Article 14). | Вооруженные силы должны: издавать соответствующие военные инструкции и рабочие процедуры; обеспечивать надлежащую подготовку; информировать личный состав о применении уголовных санкций (статья 14). | 
| The instructions also set out all the precautions to be taken so that explosive ordnance found on military bases and installations was correctly marked, guarded and monitored. | Эти инструкции также предусматривают все необходимые меры предосторожности для обеспечения надлежащей маркировки, сохранности и надзора в отношении взрывоопасных боеприпасов, находящихся на военных базах и объектах. | 
| Common instructions with the Ministry of Finance "On the criteria and financial procedure for the application of employment promotion programs." | Министерство финансов приняло общие инструкции "О критериях и финансовых процедурах применения программ содействия занятости". | 
| In order to streamline reporting, UNFPA is developing a simplified format and will provide detailed instructions to country offices to ensure the submission of high-quality, analytical reports. | Для обеспечения единообразия отчетности ЮНФПА разрабатывает упрощенный формат и представит детальные инструкции страновым отделениям, с тем чтобы обеспечить подготовку аналитических докладов высокого качества. | 
| The Guidelines for Promoting and Legalizing the Roma Informal Settlements 2007 provided professional instructions to local self-governments on how to approach this issue. | Руководящие принципы улучшения и легализации неофициальных поселений рома, утвержденные в 2007 году, содержали профессиональные инструкции органам местного самоуправления в отношении того, как подходить к решению этого вопроса. | 
| The Working Party may wish to consider the proposal and issue further instructions to the Group of the Volunteer Experts or the secretariat. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложение и дать соответствующие инструкции Группе экспертов-добровольцев или секретариату. | 
| 1.4. Data supplied by the instructions for use | 1.4 Данные, указываемые в инструкции по эксплуатации | 
| Many organizational regulations and rules, such as administrative instructions, are issued in two or three languages only, sometimes in English only. | Многие положения и правила организаций, такие как административные инструкции, выпускаются только на двух или трех языках, а порой только на английском языке. | 
| Special procedures, instructions, and training should be in place for routine operations such as: | Специальные процедуры, инструкции и виды обучения должны быть предусмотрены для постоянных операций, таких как: | 
| The boy had been arrested in October 2009 and, according to the Prosecutor's office, was in possession of written instructions on how to prepare improvised explosive devices. | Этот мальчик был арестован в октябре 2009 года и согласно прокуратуре имел письменные инструкции о порядке изготовления самодельных взрывных устройств. | 
| It raises awareness while including goals and measures, process and job instructions, check lists and other relevant documentation, as necessary. | Она позволяет повышать осведомленность и может по мере необходимости включать в себя цели и меры, должностные и технические инструкции, контрольные списки и другие соответствующие документы. | 
| The budget instructions issued by the Controller provided the forms for the compilation of a performance report and of a portfolio of evidence aimed at establishing an audit trail. | Бюджетные инструкции, подготовленные Контролером, представляют собой формы для составления отчетов об исполнении бюджета и сбора подтверждающей документации в целях установления контрольного ревизорского следа. | 
| As a first step, the offices are being provided with instructions for real estate holdings, which constitute a significant portion of assets in terms of value. | В качестве первого шага подразделениям даются инструкции в отношении недвижимого имущества, которое составляет значительную часть активов в стоимостном выражении. | 
| (a) An invitation to present initial bids, together with instructions for preparing initial bids; | а) приглашение к представлению первоначальных заявок и инструкции по их подготовке; |