Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
Closure, reimbursement or transfer of residual amounts to other activities can only take place if the secretariat receives authorization and clear instructions from the donors. Закрытие, возврат или перевод остаточных средств на другие виды деятельности станут возможными только в том случае, если секретариат получит соответствующее разрешение и четкие инструкции от доноров.
New drafting instructions pertaining to the Domestic Violence Bill have been issued. Выпущены новые редакционные инструкции к законопроекту о насилии в семье.
In 2009, new standard operating instructions and procedures for the army, navy and air force were approved. В 2009 году были утверждены новые стандартные оперативные инструкции и процедуры для сухопутных сил, военно-морского флота и военно-воздушных сил.
Guidelines and instructions have been developed for diplomatic and consular officials, on VT/PVTs procedures. Для сотрудников дипломатической и консульской служб были разработаны руководящие принципы и инструкции по действиям в отношении ЖТВ.
Despite instructions given to enumerators, the data collected can therefore be expected to be approximate. Несмотря на инструкции, полученные счетчиками, можно ожидать, что собранные данные будут приблизительными.
They incorporate instructions and guidelines on how to classify estimates generated by application of that Aligned System using the UNFC-2009 Numerical Codes. Эти документы содержат инструкции и руководящие указания по вопросу о том, как классифицировать оценки, полученные посредством применения такой согласованной системы, с использованием цифровых кодов РКООН-2009.
Clear instructions were prescribed on the procedure for consultation and adherence to customary practices. Были предписаны четкие инструкции в отношении процедуры консультаций и соблюдения обычной практики.
It is recommended that the instructions in business surveys highlight explicitly that also inventories held abroad must be reported. Рекомендуется явно включить в инструкции по проведению обследований предприятий требование об обязательном представлении данных о товарных запасах, находящихся за границей.
All instructions and methods of conducting investigations, including interrogations, are developed in strict accordance with current legislation and international standards. Необходимо отметить, что любые инструкции, методы проведения следственных действий, в частности допросов, разрабатываются в строгом соответствии с действующим законодательством Украины и международными стандартами.
According to CSI, military instructions were issued in September 2012 after children had been officially enlisted and following pressure from the international community. Согласно ИДС инструкции для военных были выпущены в сентябре 2012 года уже после официального зачисления на службу детей, причем это было сделано под давлением международного сообщества.
These instructions, which do not allow a woman to travel by herself, remain in force. Эти инструкции, запрещающие женщине выезжать самостоятельно, остаются в силе.
Directives were also issued in which NDS and police staff received instructions on protecting detainees' rights. Кроме того, были изданы распоряжения, содержащие инструкции для сотрудников НУБ и полиции относительно защиты прав заключенных.
Here are the peacock feathers, plus some instructions from the guru. Вот перья павлина, а также инструкции от гуру.
That's not what the instructions say. В инструкции об этом не говорится.
I mean, he had to be getting his instructions from someone. Я имею в виду, что он должен был получить от кого-то инструкции.
I'm sorry, sir... but those are the committee's instructions. Извините, сэр... но таковы инструкции комитета.
You know why I left those instructions. Вы знаете, почему я дал такие инструкции.
They get so outraged, they ignore jury instructions, and they award your poor widower something. Вызвать у них праведный гнев, чтобы они проигнорировали инструкции и присудили что-нибудь бедному вдовцу.
If you need assistance in finding your destination, bilingual instructions are posted in each corridor. Если нужна помощь в ориентации, - двуязычные инструкции вывешены в каждом коридоре.
I am following your instructions diligently. Я в точности исполняю твои инструкции.
This man is reading instructions to prisoners upon their arrival. Этот человек зачитывает инструкции для новоприбывших заключённых.
I have strict instructions from your father not to step in again. У меня есть строгие инструкции от твоего отца, не вмешиваться.
There's money and very, very important instructions in that satchel. В этой сумке деньги и крайне важные инструкции.
Once you've carried out the instructions, the satellites transmit the real-time results back to us on our home world. Когда вы выполняете инструкции, спутники передают результаты на нашу планету.
Because you didn't follow my instructions. Все потому, что ты не выполнял мои инструкции!