| For all we know, they've sent the same instructions to every country in the world. | Кто знает, может быть они выслали те же инструкции каждой стране в мире. | 
| The instructions say to do that part later. | В инструкции говорится сделать эту часть позже. | 
| She gave a footman strict instructions to deliver this to me. | Она дала лакею строгие инструкции, чтобы доставить мне это. | 
| It looks like instructions to some sort of secret ritual. | Видимо, это инструкции для определённого священного ритуала. | 
| I listened to her meringue instructions in the car last week. | Я слушал ее инструкции к безе в машине неделю назад. | 
| Got the money and the instructions for the drop-off. | У меня деньги и инструкции по выкупу. | 
| I'll have further instructions for you soon. | Вскоре я дам вам дальнейшие инструкции. | 
| A message passes through multiple servers, each one with encrypted instructions for passing it on to the next step. | Сообщение проходит через несколько серверов, каждый из которых шифрует инструкции для выполнения следующего шага. | 
| There is no risk to the ventilation shaft itself, they understand their instructions. | Для вентиляционной шахты никакого риска нет, они знают свои инструкции. | 
| An anonymous sympathizer contacted him through his website, left him the pass, and instructions about where to wait backstage. | Анонимный единомышленник связался с ним через сайт, оставил ему пропуск и инструкции, где ожидать за кулисами. | 
| If only the instructions weren't also in Japanese. | Если бы только инструкции были не на японском. | 
| Final instructions will come from him. | Последние инструкции получишь от него же. | 
| I have instructions to deliver you to the lakeside heliport. | У меня инструкции доставить Вас до прибрежного вертолетного аэродрома. | 
| One family who did not read the instructions. | Одна семья, которая не прочитала инструкции. | 
| We're supposed to get delivery instructions. | Мы должны получить инструкции по доставке. | 
| I'll write out instructions on how to change your dressings. | Я напишу инструкции по смене повязок. | 
| Well, there's no instructions, you see. | Ну, понимаешь, инструкции нет. | 
| We're emailing you pictures of the map and instructions right now. | Мы вам отправим фотографию на почту. и инструкции, прямо сейчас. | 
| The Department of Field Support issued initial instructions for implementation in August 2010. | В августе 2010 года Департамент полевой поддержки издал первые инструкции по их внедрению. | 
| The Department would reiterate its instructions on the management of non-expendable property items to missions. | Он сообщил также о своем намерении вновь разослать миссиям инструкции по управлению недвижимым имуществом. | 
| UNHCR will issue instructions on the correct implementation of the Right of Use agreements by the end of 2008. | УВКБ разработает инструкции по поводу правильного применения соглашений о праве на использование к концу 2008 года. | 
| In addition, the European Commission mentioned that it was preparing administrative instructions on the implementation of the above legislation. | Кроме того, Европейская комиссия напомнила, что она готовит административные инструкции по осуществлению вышеуказанного законодательства. | 
| It would send out detailed instructions for use, together with passwords and usernames, and invite the countries to reply by 31 March. | Он разошлет подробные инструкции по пользованию вместе с паролями и именами пользователей и предложит странам направить ответы до 31 марта. | 
| The year-end closure instructions provided that purchase orders existing at 31 December 2007 must be reviewed. | Инструкции по закрытию счетов на конец года предусматривают, что заказы на закупки по состоянию на 31 декабря 2007 года должны проверяться. | 
| In certain situations, it was important for the controlling party to give instructions, despite the potential change to the contract of carriage. | В определенных ситуациях важно, чтобы контролирующая сторона дала инструкции, несмотря на потенциальное изменение договора перевозки. |