Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
These instructions and procedures are subject to periodic review. Эти инструкции и процедуры подлежат периодическому пересмотру.
At its fifteenth and sixteenth sessions, the Tribunal adopted instructions to the Registry on the subject. На своих пятнадцатой и шестнадцатой сессиях Трибунал принял инструкции для Секретариата по этому вопросу.
Disciplinary action is taken against an individual found in breach of any instructions on security of weapons. В отношении лица, которое, как установлено, нарушило любые инструкции, касающиеся безопасного хранения оружия, принимаются меры дисциплинарного характера.
We would have to seek instructions, because we were instructed to field two candidates. Нам нужны инструкции, потому что нас проинструктировали выдвигать по две кандидатуры.
UNRWA will amend the closure instructions for the next biennium to prevent a recurrence of this practice. БАПОР внесет изменения в инструкции по закрытию счетов следующего двухгодичного периода, с тем чтобы не допускать повторения указанной практики.
The instructions provide the primary means of ensuring that all reports are consistent and comparable. Эти инструкции являются важнейшим средством обеспечения непротиворечивости и сопоставимости всех передаваемых данных.
The campaign website,, also offers instructions on contacting the helpline in other languages. На веб-сайте кампании содержатся инструкции по использованию прямой телефонной линии на других языках.
The ICRC has included in its operational instructions the recommendations and best practices issued by the two conferences mentioned above. МККК включил в свои оперативные инструкции рекомендации и передовую практику, разработанные на двух вышеупомянутых конференциях.
The instructions for completion were long and the layout was confusing. Инструкции по заполнению были объемными, а компоновка создавала путаницу.
In its investigation the ACVZ came across instructions, diagrams and tools that could prove very useful here. В рамках исследований ККДИ были представлены инструкции, диаграммы и инструменты, которые могут оказаться весьма полезными.
However, the applicable law, regulations or instructions may be incorrectly applied in individual cases. Однако в отдельных случаях могут неправильно применяться действующие законы, предписания или инструкции в этой связи.
The Integrated Training Service was to issue in January 2006 instructions to guide the implementation of a level-3 evaluation. В январе 2006 года Служба комплексной профессиональной подготовки должна была опубликовать инструкции по проведению оценки третьего уровня.
Since 2004, budget instructions are now posted directly on the Intranet. С 2004 года бюджетные инструкции размещаются непосредственно в Интранете.
ESCAP revised the existing internal procedures and instructions pertaining to technical cooperation trust funds. ЭСКАТО пересмотрела действующие внутренние процедуры и инструкции, касающиеся технического сотрудничества целевых фондов.
Technical instructions will be updated and issued once work is completed to reflect the new policy. Для отражения новой политики после завершения работы над ней будут изданы обновленные технические инструкции.
UNHCR will review the management of project personnel and instructions on direct staff employment... УВКБ рассмотрит вопрос об использовании проектного персонала и инструкции о наборе сотрудников напрямую.
The Agency's technical instructions are revised on a regular basis to ensure their consistency with evolving WHO technical guidelines and procedures. Технические инструкции Агентства регулярно пересматриваются на предмет их соответствия меняющимся техническим руководящим принципам и процедурам ВОЗ.
All redundant Secretary-General's bulletins, administrative instructions, information circulars and personnel directives were eliminated, and the remaining documentation was streamlined. Были изъяты все ненужные бюллетени, административные инструкции, информационные циркуляры и кадровые директивы Генерального секретаря, а остальная документация была упорядочена.
To that end, it has strengthened its counter-intelligence groups and issued the relevant instructions and circulars. С этой целью она укрепила группы контрразведки и распространила соответствующие инструкции и циркуляры.
The Deputy Executive Director issued corresponding administrative instructions in early 2001. Заместитель Директора-исполнителя в начале 2001 года выпустил соответствующие административные инструкции.
The Division for Management Services issued corresponding administrative instructions in early 2001. Отдел управленческого обслуживания издал соответствующие административные инструкции в начале 2001 года.
The Government regularly checks that all banking and financial institutions of Qatar are complying with the instructions contained in the circulars from the Central Bank. Правительство регулярно проверяет то, как все банковские и финансовые учреждения Катара выполняют инструкции, содержащиеся в циркулярах Центрального банка.
These programming instructions are the "source code". Эти программные инструкции представляют собой "исходный код".
I have my instructions right in front of me. Инструкции лежат прямо здесь передо мной.
Gender perspectives have to be integrated into all standard operating procedures, manuals, instructions and other instruments offering guidance to peacekeeping operations. Необходимо включать гендерную проблематику во все постоянно действующие инструкции, руководства, указания и другие руководящие документы, разрабатываемые для целей управления миротворческими операциями.