(a) Revised bilingual consolidated eligibility and registration instructions were finalized and issued in 2006. |
а) в 2006 году были доработаны и изданы на двух языках пересмотренные сводные инструкции по установлению права на получение помощи и регистрации беженцев. |
(a) Ongoing; (b) revised instructions issued in July 2008 |
Установленный срок выполнения: а) выполнение продолжается; Ь) пересмотренные инструкции были изданы в июле 2008 года |
This section would contain users' instructions on how to make the most of this toolbox, pointing out its modular (flexible) nature. |
Этот раздел будет содержать предназначенные для пользователей инструкции относительно того, как можно наилучшим образом использовать данный набор инструментальных средств с учетом его модульного (гибкого) характера. |
Uniprocessor architectures have the option of using uninterruptable sequences of instructions-using special instructions or instruction prefixes to disable interrupts temporarily-but this technique does not work for multiprocessor shared-memory machines. |
В однопроцессорных системах есть возможность исполнять инструкции без аппаратных прерываний, используя специальные инструкции или префиксы инструкции, которые временно отключают прерывания, но такой подход не работает в многопроцессорных системах с общей памятью. |
The assembly instructions shall contain sufficient information to enable the approved components to be mounted on the vehicle in a manner that complies with the relevant provisions of paragraphs 5. and 6. of this Regulation. |
Инструкции по сборке должны содержать достаточную информацию для установки официально утвержденных элементов на транспортном средстве, согласно соответствующим положениям пунктов 5 и 6 настоящих Правил. |
In addition to the opcode, R-type instructions specify three registers, a shift amount field, and a function field; I-type instructions specify two registers and a 16-bit immediate value; J-type instructions follow the opcode with a 26-bit jump target. |
В дополнение к коду, инструкции R-типа определяют три регистра, область размера сдвига регистра, и область функции; инструкции I-типа определяют два регистра и непосредственное значение; инструкции J-типа состоят из кода операции и 26-битного адреса перехода. |
Driver Instructions in Writing (IIW) were changed in ADR2009 to generic instructions for the driver of the vehicle. |
Письменные инструкции для водителей (ПИВ) в ДОПОГ 2009 года были изменены на общие инструкции для водителя транспортного средства. |
He identifies Siraj as the one who welcomed him to Ethiopia and who provided instructions to the people involved in the assassination attempt on President Mubarak. |
Он опознал Сирадж как лицо, оказавшее ему гостеприимство в Эфиопии и передавшее ему соответствующие инструкции для людей, участвующих в попытке покушения на жизнь президента Мубарака. |
Follow instructions given by tunnel officials or variable message signs. |
выполнять распоряжения сотрудников, отвечающих за эксплуатацию туннеля, либо инструкции, указывающиеся на знаках с изменяющимися сообщениями. |
These instructions provide procedures for carrying out SEE, for environmental audit, and for public participation in economic decision-making. |
В качестве механизмов реализации положений законов разработаны и действуют зарегистрированные министерством юстиции соответствующие инструкции, которые определяют порядок осуществления ОВОС и ГЭЭ. |
It's not your place to question my instructions, miss Cedrac. |
Вам не следует нарушать инструкции, мисс Седрак! |
As Aqua Medic Products are now distributed in 59 countries the demand for product information is enevitable. Therefore we have provided a special service; our operating instructions have been placed on the website so that you can download them if needed. |
Поскольку продукты от Aqua Medic служат долгие годы, на отдельной странице мы собрали инструкции по эксплуатации, которые можно скачать. |
Please find detailed instructions on how to deposit money into your account, using each different payment system, in your personal trading account. |
Подробные инструкции по пополнению счета по каждой конкретной платежной системе смотрите в кабинете трейдера. |
All you need is to read the instructions on use carefully and follow recommendations on treatment enclosed with the device. School knowledge of human anatomy will be quite enough to operate personal and semi-professional models effectively. |
От вас потребуется просто соблюдать элементарные правила пользования, описанные в инструкции, и следовать рекомендациям по лечению различных заболеваний, прилагающихся к каждому аппарату. |
We offer our clients the AdOcean User's Manual which contains a detailed technical description of all the properties and functions of the adserver. Here you will find detailed instructions for defining advertising space, as well as creatives and plans for whole campaigns. |
Руководство пользователя AdOcean содержит техническое описание функций и возможностей адсервера, подробные инструкции по определению рекламного пространства, баннеров и планов рекламных кампаний. |
In the Doctor's lab, as he tries to decode the Nestenes' instructions imprinted on the cells of the plastic flower, a radio signal from a walkie-talkie accidentally activates it. |
Как только Доктор пытается расшифровать инструкции Нестин, вложенные в цветок, радиосигнал от телефона случайно активирует его. |
Advantages of the UPSA-M include standardized instructions, audio recording of the subject's responses, easier administration, and the option to administer the entire UPSA or the UPSA-B through the same program. |
Включает стандартизированные инструкции, позволяет получить аудиозапись ответов обследуемого, дает возможность администрирования всего UPSA или UPSA-B через ту же программу. |
The Government has issued clear instructions to the security forces to cooperate with local authorities in finding these criminals and making sure that they do not cause any more harm. |
Правительство дало четкие инструкции силам правопорядка сотрудничать с местной администрацией, с тем чтобы выявить и нейтрализовать этих злоумышленников. |
The Ministry of Health has issued instructions to all gynaecological units, recommending that they counsel expectant mothers about the need to exchange their internal identity papers for national passports before their expected date of delivery. |
Министерством здравоохранения переданы инструкции всем женским консультациям с рекомендацией проводить с роженицами беседы о замене паспорта на национальный паспорт до сроков родоразрешения. |
It is planned to add the Directive to the Inspection Commissions containing instructions on stability and manoeuvrability to the attached Chapter 22 ter of the Rhine Vessel Inspection Regulations (RVBR). |
Прилагаемую главу 22-тер ПОСР предполагается дополнить директивой для комиссий по освидетельствованию, содержащей инструкции, касающиеся остойчивости и маневренности. |
To be sure, the issues are complex and difficult, especially those of financing adaptation and mitigation efforts in poorer countries. Yet leaders left New York committed to clear and firm instructions for their negotiators: seal a deal in Copenhagen. |
Однако лидеры покидали Нью-Йорк с намерением поставить чёткие и твёрдые инструкции перед своими представителями в переговорах: заключить сделку в Копенгагене. |
The manufacturer shall advise the purchaser that the instructions shall be supplied to all parties involved in the distribution, handling, installation and use of the tank. |
Изготовитель рекомендует продавцу давать на все части, которые могут быть предметом продажи, обращения, монтажа или эксплуатации баков, соответствующие инструкции. |
For seats fitted with adjustable head restraints, the manufacturers shall provide instructions on how to operate, adjust, lock and, where applicable, remove the head restraints. |
11.1 К сиденьям, оборудованным регулируемыми подголовниками, изготовитель прилагает инструкции по эксплуатации, регулировке, блокировке и при необходимости демонтажу подголовников. |
Once I know your mobile, I'll give you another number, along with some instructions on how to proceed. |
Когда я узнаю номер вашего мобильника, я дам вам другой номер и дальнейшие инструкции. |
Each 2-CD set allows Gentoo to be installed without the need for an Internet connection, contains a large selection of pre-built packages (Xfree86, KDE, GNOME and many more,) and includes printed installation instructions. |
Каждый комплект на двух дисках позволяет установить Gentoo без Internet подключения и содержит широкий выбор заранее собранных пакетов (Xfree86, KDE, GNOME и много других) а также печатные инструкции. |