Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
Revised instructions for the monitoring and verification of the cease-fire came into effect on 1 April 1993. Пересмотренные инструкции для наблюдения и контроля за соблюдением прекращения огня вступили в силу 1 апреля 1993 года.
Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization are under preparation. В стадии подготовки находятся письменные инструкции по всему кругу вопросов, касающихся разрешений на закупку.
These instructions shall take effect as soon as they are published by the Special Representative. Эти инструкции подлежат выполнению с момента их публикации Специальным представителем.
The rules and instructions of the Referendum Commission shall, where appropriate, be published by the Special Representative. Правила и инструкции Комиссии по проведению референдума в случае необходимости публикуются Специальным представителем.
It was not satisfactory to refer to reports or administrative instructions. Недостаточно ссылаться на доклады или административные инструкции.
That administrative aspect was being reviewed and new instructions would probably be issued before the end of the month. Этот административный аспект в настоящее время пересматривается, и до конца месяца, возможно, будут изданы новые инструкции.
None the less, UNDP and OPS intend to issue instructions in 1994. Тем не менее ПРООН и УОП в 1994 году намереваются опубликовать инструкции.
I am pleased to announce that we have now received those instructions. Я с удовольствием сообщаю о том, что сейчас мы получили эти инструкции.
Mr. Hakwenye (Namibia): My delegation has now received proper instructions on the draft resolution entitled "Nuclear testing". Г-н Хаквенье (Намибия) (говорит по-английски): Моя делегация получила надлежащие инструкции по проекту резолюции, озаглавленному "Ядерные испытания".
In the latter circumstances, the general instructions on opening fire in the case of life-threatening or serious crime apply. В таких обстоятельствах применяются общие инструкции о применении огнестрельного оружия в случае угрозы жизни или совершения серьезного преступления.
When it becomes apparent that the instructions are not clear, they should be amended immediately. Если становится очевидным, что инструкции не являются ясными, их следует немедленно исправлять.
The Prison Administration was also exhorted to prepare instructions for the prevention of prisoner suicides. Тюремной администрации также предлагалось разработать инструкции с целью предупреждения случаев самоубийств среди заключенных.
The instructions for these officials are drawn up by the Minister of Justice. Инструкции для этих официальных лиц составляет министр юстиции.
Regarding the use of firearms by the police, special instructions are issued to the members of the force. Что касается применения огнестрельного оружия полицией, то на этот счет служащие полиции имеют специальные инструкции.
Meanwhile, departmental instructions have been circulated to all penal establishments that they are no longer to be applied. Тем временем во все пенитенциарные учреждения была разосланы служебные инструкции, гласящие, что указанные положения больше не должны применяться.
Everyone has, or should have, received instructions. Все получили или должны были получить инструкции.
Some delegations have probably not yet received instructions from their capitals. Некоторые делегации, очевидно, не получили инструкции из своих столиц.
These will be drawn on by the clearing bank following the paying bank's instructions. Клиринговый банк будет переводить на их счет средства по инструкции банка-плательщика.
Institutions dealing with gene technology have created their own safety instructions which are regarded as mandatory rules in laboratories. З. Учреждения, занимающиеся генной технологией, разработали свои собственные инструкции по безопасности, которыми должны в обязательном порядке руководствоваться научные лаборатории.
There is increasing concern over some recent instructions issued by the Ministry of Interior relating to freedom of association. Нарастающее беспокойство вызывают некоторые недавние инструкции, которые были подготовлены министерством внутренних дел в отношении свободы ассоциации.
NGOs felt confused and are concerned that these instructions could serve as a pretext to shut them down. НПО испытывают беспокойство и опасения, что эти инструкции могут послужить предлогом для их закрытия.
It issued fresh instructions on application of the TCDC modality in May 1994. В мае 1994 года она распространила новые инструкции по вопросам применения механизма ТСРС.
It is essential that these instructions address the issue of fragmentation and duplication in the activities programmed. Настоятельно необходимо, чтобы указанные инструкции охватывали вопрос дробления и дублирования предусмотренных в программе мероприятий.
The competent authorities are given the appropriate specific instructions and recommendations. Компетентные органы получили соответствующие конкретные инструкции и рекомендации.
Furthermore, the publication and distribution of a compendium of texts on religious freedom, including implementing instructions, is strongly recommended. Наряду с этим рекомендуется осуществить публикацию и распространение сборника документов по вопросам свободы религии, включая инструкции по проведению в жизнь их положений.