UNRWA will amend the next biennium closure instructions to prevent a recurrence of this practice. |
Во избежания повторного применения такой практики БАПОР внесет поправки в инструкции по закрытию счетов следующего двухгодичного периода. |
Continuous controls are made for this purpose and clear instructions and orders are given to the competent services. |
С этой целью осуществляется постоянный контроль и соответствующим компетентным службам даются четкие инструкции и приказы. |
A change relating to the procedures for airspace control in the SFOR Commander's instructions to the parties was published. |
Была опубликована информация о внесении изменения в инструкции командующего СПС сторонам, касающиеся процедур контроля за воздушным пространством. |
They take and give clear-cut instructions for the way and circumstances in which they use firearms and force. |
Они получают и дают четкие инструкции о том, каким образом и в каких обстоятельствах возможно применение огнестрельного оружия и силы. |
That division prepared internal instructions and guidelines, for example, those relating to evaluation. |
Этот отдел подготовил внутренние инструкции и руководящие принципы, в частности касающиеся оценки. |
The Administrative Rules prescribe instructions and procedures for the implementation of the Fund's Regulations, which establish broader policy. |
В Административных правилах изложены инструкции и процедуры, призванные обеспечить выполнение Положений Фонда, которые являются нормативным документом более широкого характера. |
Furthermore, instructions on depreciation rates per inventory category would also be required. |
Кроме того, потребуются инструкции по поводу норм амортизации имущества, относящегося к разным категориям. |
The documentation accompanying the equipment has to cover instructions about the intended use, details for the installation and repair. |
Сопроводительная документация к оборудованию должна охватывать инструкции и сведения об эксплуатации, монтаже и ремонте. |
Rules of technical operation of reservoirs and instructions on their repair. |
Правила технической эксплуатации резервуаров и инструкции по их ремонту. |
The instructions for the use of devices and equipment required by ADN must be on board. |
Инструкции по использованию устройств и установок, предписанных ВОПОГ, должны находиться на борту судна. |
See Annexes A.-A. for instructions on calculating flow rates for this option. |
Инструкции относительно расчета расхода потока в данном случае приводятся в приложениях А.-А.. |
The analyzer and chiller manufacturers' start-up and operating instructions shall be followed. |
Должны быть выполнены инструкции изготовителя, касающиеся введения в действие и эксплуатации анализатора и охладителя. |
On the inside of the back cover, the international organizations print instructions for holders on the use of the carnet. |
На внутренней стороне обложки международные организации печатают инструкции для держателей по использованию книжки. |
In order to contain travel costs, UNFPA has issued instructions and promoted the use of videoconferencing at headquarters and in the field. |
Для ограничения путевых расходов ЮНФПА издал соответствующие инструкции и поощряет использование средств видеоконференции в штаб-квартире и на местах. |
They have been trained, but without being provided with working procedures and instructions. |
Они прошли профессиональную подготовку, но для них не были определены процедуры работы и не были приняты соответствующие инструкции. |
He or she shall establish administrative instructions for the sale of property and may delegate authority as necessary. |
Он готовит административные инструкции, касающиеся продажи имущества, и может делегировать необходимые полномочия. |
This work compiles existing operational materials and instructions which can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. |
В этой работе обобщаются существующие оперативные материалы и инструкции, благодаря которым специалисты-практики смогут лучше понять соответствующие методологические рекомендации. |
The video provided instructions on how to create and upload a sound file to the database. |
В видеоролике были предложены инструкции о том, как создавать и загружать в базу данных звуковые файлы. |
This Act is supported by government decrees, which provide the instructions and details for complying with it. |
Этот закон подкрепляется постановлениями правительства, в которых изложены инструкции и подробная информация в отношении соблюдения его положений. |
The necessary instructions were issued immediately after the designation of such persons by the Sanctions Committee or by the Security Council on 16 July 2009. |
Необходимые инструкции были даны незамедлительно после определения таких лиц Комитетом по санкциям или Советом Безопасности 16 июля 2009 года. |
However, this case should not be dealt with in the regulations, but in the operating instructions for the discharge device. |
Однако этот случай должен быть урегулирован не в правилах, а в инструкции по эксплуатации разгрузочного устройства. |
The instructions (Annex 5) shall be followed. |
Должны быть выполнены соответствующие инструкции (приложение 5). |
The following instructions may be used if voltage is measured. |
6.3.5.2.2 Если измеряется напряжение, то можно использовать нижеследующие инструкции. |
IPSAS Policy Manual and IPSAS-compliant accounting process instructions |
Директивное руководство по МСУГС и инструкции по процессу учета на основе МСУГС |
IPSAS-compliant accounting process instructions were issued in January 2010 and are regularly reviewed and updated as necessary. |
В январе 2010 года были опубликованы инструкции по процессу учета на основе МСУГС, которые регулярно пересматриваются и при необходимости обновляются. |