We don't do anything until Michael gives us further instructions. |
Мы не будем ничего делать, пока Майкл не вернётся с дальнейшими инструкциями. |
Please complete this field according to the Object field instructions. |
Пожалуйста, заполните эту строку в соответствии с инструкциями по «Строка Объекта». |
We'll text further instructions once you're there. |
Как только Вы прибудете на место, мы отправим СМС с дальнейшими инструкциями. |
These instructions also barred the use of Afrikaans in telephone conversations. |
В соответствии с этими инструкциями запрещалось также использование бурского языка в разговорах по телефону. |
New programming guidance was developed and internal frameworks brought into compliance with revised instructions. |
Были разработаны новые руководящие принципы в отношении программирования, а внутренние нормативные положения были приведены в соответствие с пересмотренными инструкциями. |
We already sent out mailers with instructions on reinstalling the software. |
Мы уже отправили сообщения с инструкциями о том, как заново установить программы. |
At present, financial statements are prepared in accordance with detailed year-end instructions, supplemented by structured guidance on various accounting tasks. |
В настоящее время финансовые ведомости готовятся в соответствии с подробными инструкциями, составляемыми в конце года, дополненными структурированным руководством по различным задачам учета. |
Reset the system in accordance with the instructions of the vehicle manufacturer. |
Систему перенастраивают в соответствии с инструкциями изготовителя транспортного средства. |
All answers must be written according to the instructions. |
Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями. |
The instruments shall be maintained and calibrated in accordance with the instructions of the instrument manufacturer. |
Приборы обслуживают и калибруют в соответствии с инструкциями изготовителя этих приборов. |
Formulation of the UNPOS budget for 2013 was completed in accordance with strategic guidance and instructions. |
Составление бюджета ПОООНС на 2013 год было завершено в соответствии со стратегическими руководящими указаниями и инструкциями. |
The fuel container shall be installed in the correct position, according to the instructions from the container manufacturer. |
17.4.2 Топливный баллон должен устанавливаться в правильном положении в соответствии с инструкциями изготовителя баллона. |
Before the test the component shall be cleaned according to the instructions of the manufacturer. |
До начала испытания деталь очищается в соответствии с инструкциями изготовителя. |
In 2011, around 95% of all official statistics had a quality declaration in accordance with the instructions. |
В 2011 году около 95% всей официальной статистики имело декларацию качества в соответствии с этими инструкциями. |
It is independent in the fulfilment of its responsibilities and is not bound by any instructions. |
Она пользуется независимостью при исполнении своих обязанностей и не связана какими-либо инструкциями. |
1.2.9.1.2. Measuring instruments shall be started according to the instrument manufacturers' instructions. |
1.2.9.1.2 Измерительные приборы включают в соответствии с инструкциями изготовителя. |
It found that the practice of racial profiling existed, despite the fact that it was contrary to legal provisions and instructions. |
Было установлено, что практика расового профилирования существует, несмотря на четкое запрещение, предусмотренное правовыми нормами и инструкциями. |
I'll be in touch with final instructions. |
Я буду на связи с последними инструкциями. |
They don't all come with instructions. |
Они не все приходят с инструкциями. |
I left them Post-it notes with instructions. |
Я оставила им записку с инструкциями. |
Our assumption is that after the meeting, he'll reach out for instructions. |
Мы предполагаем, что после встречи, он обратится за инструкциями. |
A picture of that poor man, Barrow, with a bunch of instructions. |
Фото этого бедолаги, Бэрроу, с инструкциями. |
We will be in touch with further instructions. |
Мы выйдем на связь с дальнейшими инструкциями. |
12 pesos, a busted pocket watch, and a letter with instructions to deliver it to his sister in New York. |
12 песо, сломанные карманные часы, и письмо с инструкциями доставить его к его сестре в Нью-Йорк. |
Calm down, Mr. Green, Just follow the safety instructions. |
Успокойтесь, мистер Грин, просто доите за установленными инструкциями. |