Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
These instructions are currently being implemented. Эти инструкции в настоящее время вводятся в действие.
Hence those tank codes and tank instructions are not fully comparable. Таким образом, эти коды цистерн и инструкции по цистернам не являются полностью сопоставимыми.
It may include end-of-life management instructions that encourage recycling and prevent improper disposal. Она может включать инструкции по обращению после окончания срока службы, которые способствуют рециркуляции и предотвращению ненадлежащего удаления.
Again Gemachew provided final instructions and explosives. И опять же Гемачью дал окончательные инструкции и выдал взрывчатые вещества.
Professionals should question unusual instructions received from their clients. Специалисты должны подвергать сомнению необычные инструкции, полученные от своих клиентов.
There are instructions on how an interested firm should apply for pre-qualification registration. Существуют инструкции, из которых заинтересованные фирмы могут узнать, каким образом они должны подавать заявки на предварительную регистрацию.
Detailed guidelines and instructions were issued in November 2007. В ноябре 2007 года были изданы подробные руководящие принципы и инструкции.
Labour organizations should provide employers with more information and instructions on fixed-term contracts. Организации по трудоустройству должны предоставить работодателям более подробную информацию и инструкции в отношении срочных трудовых договоров.
The instructions also contain provisions concerning recruitment, selection, appointment and evaluation of personnel. Кроме того, данные инструкции содержат положения, касающиеся приглашения на работу, отбора, найма и оценки персонала.
And start by typing the instructions for Mars. А начните с того, что напишите инструкции для Марса.
I'm getting full instructions this time. На этот раз я получу от него все инструкции.
Maintain radio silence and current position until you receive further instructions. Оставайтесь в режиме радио-молчания и в той же точке, пока не получите дальнейшие инструкции.
He simply indicated that he awaited instructions from the Department of Correctional Services. Он просто указал, что ждет инструкции от Департамента исправительных учреждений.
This directive provided clear instructions regarding judicial proceedings on issues of human rights and IHL during military operations. В этой директиве содержатся четкие инструкции о судебном разбирательстве по вопросам прав человека и МГП во время военных действий.
The Board confirmed that UNEP had issued instructions to all of its Divisions and that measures were being taken to reduce the backlog. Комиссия подтвердила, что ЮНЕП разослала инструкции всем ее отделам и были приняты меры по устранению накопившихся остатков.
The instructions for issuing inventories exist in the Manual of Supply Procedures. Инструкции по выдаче складских запасов содержатся в Руководстве о порядке снабжения.
Relevant instructions will be issued to the field offices. С этой целью отделениям на местах будут направлены соответствующие инструкции.
Relevant instructions will be issued to field offices and followed up to ensure compliance and on-time implementation. Отделениям на местах будут направлены соответствующие инструкции, соблюдение и своевременное выполнение которых будут взяты на контроль.
These instructions will be made available on the intranet for ease of access to all personnel involved. Для облегчения ознакомления всех сотрудников, выполняющих соответствующие функции, эти инструкции будут размещены в интранете.
As included in the revised detailed IPSAS implementation workplan, UNWomen will develop revised comprehensive year-end closure instructions. Как указано в пересмотренном подробном плане работы по внедрению МСУГС, структура «ООН-женщины» разработает исчерпывающие инструкции по закрытию счетов на конец года.
At the same time, it is incumbent on international civil servants to comply with all instructions designed to protect their safety. Со своей стороны, международные гражданские служащие обязаны выполнять все инструкции, направленные на обеспечение их безопасности.
The conceptual level consolidates external concepts and instructions into an intermediate data structure that can be devolved into physical instructions. Концептуальный уровень объединяет внешние концепции и инструкции в промежуточную структуру данных, которая может быть передана в физические инструкции.
240 Delivery instructions: Document issued by a buyer giving instructions regarding the details of the delivery of goods ordered. 240 Инструкции по поставке: документ, выдаваемый покупателем и содержащий инструкции в отношении условий поставки заказанных товаров.
The instructions will include explicit instructions about procedures in case of accident or theft of vehicles. Указанные инструкции будут включать в себя подробные инструкции относительно процедур в случае аварии или кражи автомашин.
The decoder could not decode new instructions if the previously decoded instructions were not issued to the execution units. Декодер не может декодировать новые инструкции, пока предыдущие инструкции не переданы в исполняющие устройства.