Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
This course is intended to provide step-by-step instructions to all staff responsible for bank reconciliations. Этот курс будет содержать пошаговые инструкции для всех сотрудников, занимающихся выверкой банковских счетов.
Concerning point a), considerable efforts are exerted each year to ensure that year-end instructions are clear and understandable. В отношении пункта а) ежегодно прилагаются большие усилия для обеспечения того, чтобы инструкции на конец года были четкими и понятными.
Mr. Toihiri (Comoros) said that the instructions he had received from his Government were very clear. Г-н Тойхири (Коморские Острова) говорит, что он получил от своего правительства четкие инструкции.
Detainees were given oral instructions and an information sheet, which was currently available in about 50 language versions. Задержанным предлагаются устные инструкции и информационный листок, существующий в настоящее время приблизительно на 50 языках.
These working instructions were also proposed by CEFIC and supported by the Working Group. Такие инструкции по эксплуатации были также предложены ЕСФХП и поддержаны Рабочей группой.
The Irish Prison Service has developed comprehensive training and administrative instructions which incorporate guidelines on Anti-Racism. Ирландская пенитенциарная служба подготовила всеобъемлющие учебные и административные инструкции, которые включают в себя руководящие принципы по борьбе против расизма.
The Ministry was authorised to issue general instructions to the Directorate of Immigration (UDI) on interpretation of the law and exercise of judgement. Министерству было поручено издать общие инструкции для Иммиграционного управления (ИМУ), касающиеся толкования закона и вынесения решений.
Specific instructions to strengthen those measures were in the process of being adopted. Укреплению этих мер призваны служить точные инструкции, которые сегодня находятся на этапе принятия.
In addition, special instructions governing the relationship between police and journalists had been developed. Помимо этого, были выработаны специальные инструкции, регламентирующие отношения полиции и журналистов.
Controls were in place to ensure compliance with the existing regulatory framework, including instructions, guidelines and an operational human resources manual. Такие механизмы созданы для обеспечения соблюдения существующей нормативной базы, включая инструкции, руководства и пособие по оперативному управлению людскими ресурсами.
AI recommended that Tunisia issue clear instructions on the use of force and firearms in policing, in line with international standards. МА рекомендовала Тунису издать четкие инструкции, касающиеся применения силы и огнестрельного оружия полицией, соответствующие международным стандартам.
Following that visit, appropriate instructions were issued to improve prisoners' access to drinking water, electricity and health care. После его посещения были даны соответствующие инструкции с целью улучшить доступ заключенных к питьевой воде, электричеству и медицинскому обслуживанию.
Law enforcement agents should also be provided with the necessary instructions, procedures and resources to identify, investigate and register such crimes. Сотрудникам правоохранительных органов должны быть предоставлены необходимые инструкции, процедуры и ресурсы для выявления, расследования и регистрации таких преступлений.
The treasury technical instructions have been amended to incorporate this provision. Технические инструкции казначейства были пересмотрены с учетом этого положения.
The Board noted that in the biennium 2004-2005, the technical instructions had not been updated in that respect. Комиссия отметила, что в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов технические инструкции по этому вопросу не были обновлены.
The instructions for data reporting form 4 are: Инструкции в отношении представления данных на бланке формы 4 гласят следующее:
To issue generic technical instructions and recommendations it considers necessary for the application of this Protocol. Принимать типовые технические инструкции и рекомендации, которые он сочтет необходимыми для осуществления настоящего Протокола.
3.8.3.11. Its operating instructions shall be clearly displayed adjacent to it. 3.8.3.11 Инструкции по эксплуатации системы должны находиться в хорошо видимом месте рядом с местом ее установки.
Gender perspectives were incorporated into guidelines and instructions used by some Member States, for example, Spain. Гендерная проблематика была включена в руководящие принципы и инструкции, используемые некоторыми государствами-членами, например Испанией.
Peru's Ministry of Economy and Finance partially incorporated a gender equality focus in the instructions for the budget. Министерство экономики и финансов Перу частично включило вопрос о равенстве между мужчинами и женщинами в инструкции по составлению бюджета.
Moreover, improvements to the Organization's financial operations have been introduced through various Director-General's Bulletins and administrative instructions. Кроме того, были изданы различные бюллетени Генерального директора и административные инструкции, направленные на совершенствование финансовых операций Организации.
Consequently, there is no need for the Central Bank of Qatar to issue instructions to regulate such unofficial financial activities. Следовательно, Центральному банку Катара нет необходимости издавать инструкции, регулирующие эту неофициальную финансовую деятельность.
The instructions include an overview of practical measures to protect persons exposed to violence and threats. Эти инструкции включают общий обзор практических мер по защите лиц, подвергающихся насилию и угрозам.
UNOPS indicated that the asset management guidelines sent out in November 2007 included the related instructions. ЮНОПС указало, что разосланные в ноябре 2007 года руководящие принципы включают соответствующие инструкции.
We, as have others, have received instructions. Как и другие делегации, мы также получили соответствующие инструкции.