Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкции

Примеры в контексте "Instructions - Инструкции"

Примеры: Instructions - Инструкции
And there's actually some instructions that you only use once, if ever. А есть инструкции, которые могут быть использованы в лучшем случае единожды.
We have real specific instructions here not to talk about politics. У нас есть жесткие специальные инструкции здесь - не говорить о политике.
For some people we made it harder by hiding the instructions. А другим мы сделали его более трудным, спрятав инструкции.
Follow the instructions, you'll be fine. Действуй по инструкции, и всё будет в порядке.
There's routing numbers, instructions on where to funnel the money. Здесь все маршрутные номера, инструкции по транзакциям.
Endecott executed these instructions with zeal. Эндикотт выполнил эти инструкции с усердием.
These instructions provide access to a stone barrow. Эти инструкции приводят в каменный курган.
Instead, branch instructions exist that save the program counter to a register and change the register context. Вместо этого существуют инструкции переходов, которые сохраняют счётчик команд в регистр и изменяют регистр рабочего пространства.
At noon on the 26th, BdU changed the Enigma machine cypher being used to transmit instructions to the U-boats. В полдень 26-го числа Кригсмарине сменило шифры применяемые для передачи инструкции на подводные лодки.
You must obey my instructions faithfully. Постарайся выполнять мои инструкции тщательно и точно.
You'll find the general's instructions in my desk drawer. Вы найдете инструкции генерала в ящике моего стола.
Well, there's no instructions. Да, но только инструкции нет.
These are instructions on how to use everyday, ordinary electronics to hack into databases, security codes, even arena scoreboards. Тут есть инструкции как использовать повседневные обычные электронные приборы для взлома баз данных, кодов безопасности, даже табло на стадионе.
New York has yet to receive new instructions from its constituent assembly. Нью-Йорк должен получить новые инструкции от учредительного собрания.
They're making me give the ransom instructions in case the police are listening. Они хотят, чтобы я передала тебе инструкции по передаче выкупа, на тот случай, если полиция слушает.
I don't need these clothes or your instructions. Мне не нужны все эти наряды или Ваши инструкции.
I received instructions to transfer an American hospital in Wiesbaden. Мне даны инструкции перевести этого пациента в американский госпиталь в Висбадене.
Follow the instructions below to fix this problem. Для устранения неполадки выполните следующие инструкции.
Odrade, however, had planned for the possible failure of the Bene Gesserit attack and left Murbella instructions for a last desperate gamble. Однако Одрада планировала возможный провал атаки Бене Гессерит и оставила инструкции Марбелле на последнюю отчаянную авантюру.
His orders issued in March 1778 included instructions to raid coastal communities, destroying shipbuilding facilities and supplies. В его приказ, данный в марте 1778 года, включены инструкции совершить набег на прибрежные поселения, уничтожать объекты судостроения и материальные припасы.
Dumper adds all the necessary instructions in the recovery process. Дампер добавляет все нужные инструкции в процессе восстановления.
Although the instructions claimed it was protected by a British patent, there is no evidence this was actually done. Хотя в инструкции было указано, что она защищена британским патентом, нет свидетельств, что это действительно так.
The strict packing instructions for infectious substances also apply to the carriage of animal material. Строгие инструкции по упаковке, предусмотренные для инфекционных веществ, применяются также к перевозке материала животного происхождения.
The Office planned to issue new instructions by 1 May 1999 relating to the use of special services agreements. К 1 мая 1999 года Управление планирует издать новые инструкции, касающиеся использования специальных соглашений.
Assemble your team, and I will call you with further instructions. Собери свой отряд, а я позвоню тебе и сообщу дальнейшие инструкции.