| We act on instructions from the highest authority. | Мы выполняем инструкции высшей власти. | 
| Manual, relay instructions! | Руководство, зачитай инструкции! | 
| I just followed the instructions. | Я лишь следовал инструкции. | 
| But your instructions are well received. | Но твои инструкции хорошо запоминаются. | 
| I've been given instructions. | Мне дали инструкции, имена. | 
| They said instructions will follow. | Сказали, что инструкции будут позже. | 
| 'It's a note, instructions. | Это записка, инструкции. | 
| What are my instructions? | Какие будут мои инструкции? | 
| Gentlemen, you've been given your instructions. | Джентельмены, вы получили инструкции. | 
| You had your instructions. | У тебя были инструкции. | 
| So shall I give you some instructions on how to proceed? | Тебе нужны инструкции к действию? | 
| Someone's giving him instructions. | Кто-то дает ему инструкции. | 
| You will get further instructions in Teheran. | Остальные инструкции получишь в Тегеране. | 
| Good. Then here are your real instructions. | Тогда вот настоящие инструкции. | 
| The Builders wrote these instructions. | Создатели написали эти инструкции. | 
| Just instructions and stuff. | Просто инструкции и прочее. | 
| Learn the instructions on the scroll. | Выучить инструкции на свитке. | 
| Follow the scanning instructions. | Следуйте инструкции по сканированию. | 
| Had those instructions been complied with? | Выполняются ли эти инструкции? | 
| Well, they're instructions. | Ну, это же инструкции. | 
| Your instructions and your letters! | Твои инструкции! И твои письма! | 
| Further instructions will follow later. | дальнейшие инструкции будут позже. | 
| Do you have further instructions, 194? | Будут еще инструкции, 194-й? | 
| I'm very good at following instructions. | Я обучен выполнять инструкции. | 
| You can find further instructions in the | Дополнительные инструкции см. в описании |