| I think it only reveals instructions one at a time. | Я думаю, она показывает по одной инструкции за раз. |
| I'm very sorry, Mr. Vargas, but your wife left definite instructions. | Сожалею, но Ваша жена оставила четкие инструкции. |
| Barristers never admit to leaning on clients to get the instructions they want. | Барристеры никогда не признают, что они давят на клиентов, чтобы получить нужные инструкции. |
| He can go over the instructions again, and you can send us back. | Он может изложить инструкции снова, и вы можете отправлять нас обратно. |
| I told you, the instructions are incomplete. | Я говорил тебе, что инструкции неполные. |
| Before his last surgery, Leo left specific instructions as to how he wanted to be laid to rest. | До его последней операции, у Лео были определенные инструкции, как он хотел быть погребенным. |
| Now, Miss Buck, I know I gave you clear instructions about staff... | Мисс Бак, знаю, что дала вам инструкции о персонале... |
| I gave you strict instructions not to bait her. | Я тебе дал четкие инструкции не ловить ее на приманку. |
| I'll give you instructions over the com. | Я буду давать вам инструкции по коммуникатору. |
| I will be attending the class to make sure my instructions are followed. | Я приду на занятия убедиться что мои инструкции выполняются. |
| These incantations and symbols, they must've triggered something in Tuvok - preconditioned behavior, instructions. | Эти заклинания и символы, должно быть, спровоцировали что-то в Тувоке - заданное поведение, инструкции. |
| I'm prepared to mind-meld with the remaining Maquis, to convey Teero's instructions. | Я готов слиться разумами с оставшимися маки, чтобы передать инструкции Тиро. |
| By now, Arkady will have activated him and passed on instructions. | На данный момент Аркадий уже передал ему инструкции. |
| The instructions will be given just before each game. | Инструкции будут даны непосредственно перед раундом. |
| Computer chip designs, instructions for building transceivers. | Схемы компьютерных чипов, инструкции по созданию приемников. |
| I'll call and give her instructions. | Я вызову ее и дам инструкции. |
| Once he knows we can get the money, he'll give us more instructions. | Когда он узнает, что мы достали деньги, он даст нам дальнейшие инструкции. |
| Our next message will have instructions for the exchange. | Наше следующее сообщение будет содержать инструкции для обмена. |
| "Always read the instructions, Harry." Sally drummed it into me. | "Всегда читай инструкции", Гарри. Салли втемяшила это в меня. |
| We believe they have instructions to go into tomorrow's meeting and sabotage your chances of acquiring the weapons you need. | Мы считаем, что у них есть инструкции саботировать на завтрашней встрече ваши шансы на приобретение необходимого вооружения. |
| She's under strict instructions To have a good time. | Ей даны строгие инструкции хорошо провести время. |
| Yes, commander, and I have been given instructions. | Да, командор, и получил инструкции. |
| Complete instructions and tickets for your destination are enclosed. | Подробные... инструкции... и... билеты... до... пункта... назначения... прилагаются. |
| It gives the Joint Meeting the possibility to apply the rationalized approach to all conditions of carriage, including tank instructions, packing instructions, special provisions and limited quantities. | Она дает возможность Совместному совещанию применять рационализированный подход ко всем условиям перевозки, включая инструкции по цистернам, инструкции по упаковке, специальные положения и положения, касающиеся ограниченных количеств. |
| The joint commission will adopt rules of procedure for its work, instructions for the demarcation and delineation of the borderline, as well as technical instructions for preparing border documentation. | Совместная комиссия примет правила процедуры для своей работы, инструкции в отношении делимитации и демаркации пограничной линии, а также технические инструкции в отношении подготовки относящейся к границе документации. |