However, if it does not work for you, see below for detailed instructions. |
Однако, если это не сработает у вас, смотрите ниже подробные инструкции. |
See the instructions for starting a new translation for an introduction. |
См. вводную информацию в инструкции по запуску нового перевода. |
For detailed instructions about installing and upgrading Debian GNU/Linux, please see the release notes. |
Детальные инструкции об установке и обновлении Debian GNU/Linux смотрите в замечаниях о выпуске. |
Remember to read carefully and follow the instructions given during the kernel upgrade process. |
Не забудьте внимательно прочесть и выполнить инструкции, отображаемые в процессе обновления ядра. |
You can also find instructions at the end of this guide. |
Кроме того, есть инструкции в конце данного руководства. |
The instructions for this upgrade are quite complex, you can find them here. |
Инструкции для подобного обновления достаточно сложны, и находятся здесь. |
A separate page has instructions and tips on how to report a bug if you encounter problems in the Debian distribution. |
Если вы встретили проблему в дистрибутиве Debian, смотрите инструкции и указания на отдельной странице как сообщить об ошибке. |
The Installation Manual for your target architecture contains instructions and links for all the files you need to install. |
Руководство по установке для вашей архитектуры содержит все необходимые инструкции и ссылки на файлы, требуемые для установки. |
Note that these are the installation instructions for running a Tor client. |
Внимание: это инструкции по установке клиента Тог. |
Under the instructions given to U-boat captains, they could sink merchant ships, even potentially neutral ones, without warning. |
Инструкции, данные командирам U-boat, разрешали топить им любые торговые суда, включая потенциально нейтральные, без предупреждения. |
The second integer unit was not identical to the first, and was only capable of executing simple but more frequently used instructions. |
Второй блок целочисленных вычислений не был идентичен первому, и исполнял только более простые, но чаще используемые инструкции. |
These two had instructions not to engage with the Swedes until the arrival of further reinforcements. |
У обоих командиров были инструкции не вступать в столкновения со шведами до прибытия подкрепления. |
Maybe I misconstrued their instructions, so you can call it my mistake if you want. |
Возможно, я неверно истолковал их инструкции, вы можете назвать это моей ошибкой, если хотите. |
New instructions were added for loading, rearranging and converting PS data. |
Появились новые инструкции для загрузки, реконфигурации и преобразования PS-данных. |
As the Inquisitor leaves the trial room, she gives instructions to the Keeper of the Matrix. |
Перед тем, как Инквизитор покидает комнату, она дает инструкции Хранителю Матрицы. |
These instructions with their dependencies are specified in a makefile. |
Эти инструкции вместе со своими зависимостями указаны в makefile. |
Carmela invites Ralphie and Rosalie Aprile over for dinner, despite Tony's instructions not to. |
Кармела приглашает Розали Април и Ральфа Сифаретто на ужин, несмотря на инструкции Тони не делать этого. |
They receive exact instructions on how to clean problem areas and are invited to professional oral hygiene appointments at shorter intervals. |
Они получают точные инструкции по уходу за «проблемными местами» и приглашаются на процедуры по профессиональной гигиене полости рта в более короткие промежутки времени. |
Compilers may also reorder instructions as part of the program optimization process. |
Компиляторы могут также переупорядочить инструкции как часть оптимизации программы. |
Von Neumann architecture accepts fractions and instructions as data types. |
Архитектура фон Неймана принимает фракции и инструкции как типы данных. |
Yan, the Samurai Smartie, serves as the guide for this story segment, giving instructions on Delphi's abilities. |
Ян, самурай, Смарти служит проводником для этой части сюжета, давая инструкции по способностям Делфи. |
A key challenge for full virtualization is the interception and simulation of privileged operations, such as I/O instructions. |
Ключевой задачей полной виртуализации является перехват и симуляция привилегированных операций, таких как инструкции ввода-вывода. |
Additionally, the chip cannot co-issue instructions when one is dependent on the results of the other. |
Кроме того, чип не может одновременно выполнять инструкции в случае, когда выполнение одной зависит от результатов второй. |
One of the ALUs can only execute simple integer instructions and loads. |
Один из АЛУ может выполнять только простые целочисленные инструкции и загрузку данных. |
Franklin was given command on 7 February 1845, and received official instructions on 5 May 1845. |
Франклин принял команду 7 февраля и получил официальные инструкции 2 мая 1845 года. |