Примеры в контексте "Whole - Всей"

Примеры: Whole - Всей
I can't make a decision, Baxter, until you tell me the whole truth. Я не смогу принять решение, Бакстер, пока вы не расскажете всей правды.
Could be dealing with a whole posse here. Может иметь отношение ко всей охране.
Took the whole team down to Duluth Tuesday. Во вторник ездили всей командой в Дулут.
Easy, simple, and for the whole family. Просто, понятно и подходит для всей семьи.
The whole left side of the frame, les. По всей левой стороне кадра, Лес.
You're the only honest one in the whole crowd. Только ты честный, один из всей толпы.
Won't be long before the whole country's nothing but Mexicans and Gallaghers. Не так уж долго осталось до того, как во всей стране не останется никого, кроме мексиканцев и Галлагеров.
He's doing it in front of the whole church. Он тоже делает это на глазах у всей паствы.
Well, I talked with the whole family. Я разговаривал со всей ее семьей.
Only one kid in the whole grade gets picked to go. Только один учащийся со всей параллели может получить шанс поехать.
The only empty parking spot in the whole place. Единственное пустое парковочное место на всей территории.
My experience tells me, there's something very wrong with this whole situation. Мой опоыт говорит, что-то очень неправильное во всей этой ситуации.
And we went a little nuts with the whole baby-proofing thing. И мы немного перегнули палку со всей этой детобезопасностью.
Be careful, you know, with the whole neighbor situation. Поосторожней, знаешь ли, со всей этой ситуацией с соседками.
I decided to end the whole sham. И я решил положить конец всей этой комедии.
About '68, '69, the whole family. В 68-ом или 69-ом... Всей семьей.
He's, like, the most Zen hippo in the whole universe. Он наверное лучший расслабляющий бегемот во всей вселенной.
My cousin told me how level-headed you were during the whole evacuation. Мой брат рассказал мне каким рассудительным ты был в течении всей эвакуации.
There's only three girls in the whole school who aren't in it. Со всей школы только о трёх девушках там ничего не говорится.
I helped my whole team get over a wall by myself, chef. Я в одиночку помог всей команде перелезть через стену, шеф.
You didn't hear the whole story. Вы ведь не услышали всей истории.
This year, we're going to a dude ranch with the whole family. В этом году, мы отправляемся на ранчо чуваков со всей семьей.
No one on the whole planet does that. Никто на всей планете так не поступает.
Whoever has this has the power to override their whole system. Тот, кто ей обладает, имеет доступ к перезапуску всей их системы.
That I was a shame for the whole family. Что я позор для всей семьи.