I can't make a decision, Baxter, until you tell me the whole truth. |
Я не смогу принять решение, Бакстер, пока вы не расскажете всей правды. |
Could be dealing with a whole posse here. |
Может иметь отношение ко всей охране. |
Took the whole team down to Duluth Tuesday. |
Во вторник ездили всей командой в Дулут. |
Easy, simple, and for the whole family. |
Просто, понятно и подходит для всей семьи. |
The whole left side of the frame, les. |
По всей левой стороне кадра, Лес. |
You're the only honest one in the whole crowd. |
Только ты честный, один из всей толпы. |
Won't be long before the whole country's nothing but Mexicans and Gallaghers. |
Не так уж долго осталось до того, как во всей стране не останется никого, кроме мексиканцев и Галлагеров. |
He's doing it in front of the whole church. |
Он тоже делает это на глазах у всей паствы. |
Well, I talked with the whole family. |
Я разговаривал со всей ее семьей. |
Only one kid in the whole grade gets picked to go. |
Только один учащийся со всей параллели может получить шанс поехать. |
The only empty parking spot in the whole place. |
Единственное пустое парковочное место на всей территории. |
My experience tells me, there's something very wrong with this whole situation. |
Мой опоыт говорит, что-то очень неправильное во всей этой ситуации. |
And we went a little nuts with the whole baby-proofing thing. |
И мы немного перегнули палку со всей этой детобезопасностью. |
Be careful, you know, with the whole neighbor situation. |
Поосторожней, знаешь ли, со всей этой ситуацией с соседками. |
I decided to end the whole sham. |
И я решил положить конец всей этой комедии. |
About '68, '69, the whole family. |
В 68-ом или 69-ом... Всей семьей. |
He's, like, the most Zen hippo in the whole universe. |
Он наверное лучший расслабляющий бегемот во всей вселенной. |
My cousin told me how level-headed you were during the whole evacuation. |
Мой брат рассказал мне каким рассудительным ты был в течении всей эвакуации. |
There's only three girls in the whole school who aren't in it. |
Со всей школы только о трёх девушках там ничего не говорится. |
I helped my whole team get over a wall by myself, chef. |
Я в одиночку помог всей команде перелезть через стену, шеф. |
You didn't hear the whole story. |
Вы ведь не услышали всей истории. |
This year, we're going to a dude ranch with the whole family. |
В этом году, мы отправляемся на ранчо чуваков со всей семьей. |
No one on the whole planet does that. |
Никто на всей планете так не поступает. |
Whoever has this has the power to override their whole system. |
Тот, кто ей обладает, имеет доступ к перезапуску всей их системы. |
That I was a shame for the whole family. |
Что я позор для всей семьи. |