| I can't make a decision, Baxter, until you tell me the whole truth. | Я не смогу принять решение, Бакстер, пока вы не расскажете всей правды. |
| Could be dealing with a whole posse here. | Может иметь отношение ко всей охране. |
| Took the whole team down to Duluth Tuesday. | Во вторник ездили всей командой в Дулут. |
| Easy, simple, and for the whole family. | Просто, понятно и подходит для всей семьи. |
| The whole left side of the frame, les. | По всей левой стороне кадра, Лес. |
| You're the only honest one in the whole crowd. | Только ты честный, один из всей толпы. |
| Won't be long before the whole country's nothing but Mexicans and Gallaghers. | Не так уж долго осталось до того, как во всей стране не останется никого, кроме мексиканцев и Галлагеров. |
| He's doing it in front of the whole church. | Он тоже делает это на глазах у всей паствы. |
| Well, I talked with the whole family. | Я разговаривал со всей ее семьей. |
| Only one kid in the whole grade gets picked to go. | Только один учащийся со всей параллели может получить шанс поехать. |
| The only empty parking spot in the whole place. | Единственное пустое парковочное место на всей территории. |
| My experience tells me, there's something very wrong with this whole situation. | Мой опоыт говорит, что-то очень неправильное во всей этой ситуации. |
| And we went a little nuts with the whole baby-proofing thing. | И мы немного перегнули палку со всей этой детобезопасностью. |
| Be careful, you know, with the whole neighbor situation. | Поосторожней, знаешь ли, со всей этой ситуацией с соседками. |
| I decided to end the whole sham. | И я решил положить конец всей этой комедии. |
| About '68, '69, the whole family. | В 68-ом или 69-ом... Всей семьей. |
| He's, like, the most Zen hippo in the whole universe. | Он наверное лучший расслабляющий бегемот во всей вселенной. |
| My cousin told me how level-headed you were during the whole evacuation. | Мой брат рассказал мне каким рассудительным ты был в течении всей эвакуации. |
| There's only three girls in the whole school who aren't in it. | Со всей школы только о трёх девушках там ничего не говорится. |
| I helped my whole team get over a wall by myself, chef. | Я в одиночку помог всей команде перелезть через стену, шеф. |
| You didn't hear the whole story. | Вы ведь не услышали всей истории. |
| This year, we're going to a dude ranch with the whole family. | В этом году, мы отправляемся на ранчо чуваков со всей семьей. |
| No one on the whole planet does that. | Никто на всей планете так не поступает. |
| Whoever has this has the power to override their whole system. | Тот, кто ей обладает, имеет доступ к перезапуску всей их системы. |
| That I was a shame for the whole family. | Что я позор для всей семьи. |