They're doing the whole family harm. |
Они всей семье вредят. |
I didn't mean the whole station. |
Да не всей станции. |
I'm tired of this whole accident |
Я устал от всей этой аварии |
With the whole thing there. |
Со всей этой затеей. |
Could've straightened this whole thing out. |
Избежали бы всей этой ситуации. |
In front of the whole school! |
На глазах всей школы. |
It's the whole village. |
То же самое во всей деревне. |
I can't see the whole puzzle. |
Я не вижу всей картины. |
The most desirable team in the whole army. |
Самая желанная часть всей армии. |
Total (the whole country) |
Всего (для всей страны) |
These are insults to the whole system. |
Это оскорбительно для всей системы. |
∙ Values for the whole country: |
Показатели для всей страны: |
They run the whole economic system. |
Они управляют всей экономической системой. |
Tunnel code of the whole transport unit |
Код туннеля для всей транспортной единицы |
She runs the whole program. |
Она всей группой заправляет. |
The whole country's grinding to a halt. |
По всей стране движение встало. |
He produces this whole awards show. |
Он продюсер всей церемонии. |
You're the head of the whole hospital? |
Вы - глава всей больницы? |
What concerns the whole country? |
Что касается всей страны? |
A party for the whole school? |
Вечеринка для всей школы? |
Could sleep a whole family. |
Можно спать всей семьей. |
I mean about this whole thing. |
Обо всей этой истории. |
! That was my whole body! |
Я же со всей дури. |
Reg has the whole story. |
Редж в курсе всей истории. |
Used to rule this whole country. |
Управлял всей этой страной. |