Примеры в контексте "Whole - Всей"

Примеры: Whole - Всей
Well, aren't you high and mighty, coming in here accusing me of putting my daughter at risk when the whole reason she's in the position she's in is because of something you did? Вы, во всей своей красе, приходите и заявляете, что это я подставил свою дочь, хотя вся эта подстава именно из-за вас?
The words "in whole or in part" were inserted in the text to make it clear that it is not necessary to aim at killing all the members of the group. 15 "Частично", по всей видимости, подразумевает довольно значительное число людей, сопоставимое с группой в целом, либо важную часть группы, которую представляет ее руководство...
Health education interventions are implemented in partnership with communities and other health care providers, utilizing a variety of resources to meet the needs of the whole person in all of the Bahamas. Деятельность в области медицинского просвещения осуществляется в партнерстве с общинами и поставщиками услуг в области медицинского просвещения с использованием различных ресурсов, с тем чтобы удовлетворить потребности каждого человека на всей территории Багамских Островов.
Equalization of low voltage electricity prices over the whole country leads to over-consumption of electricity, both in isolated regions where electricity is frequently fossil-fuel based, or in sparsely-inhabited rural zones where it can artificially replace renewable energy sources. выравнивание тарифов на электроэнергию на всей территории страны ведет к дополнительному потреблению электроэнергии в изолированных районах, где электроэнергия нередко вырабатывается из ископаемого топлива, или в сельских районах с низкой плотностью населения, где из-за этого могут быть искусственно вытеснены возобновляемые источники энергии.
This applies, in particular, to the exchange of experience across the whole UNECE region through the UNECE-wide forums for policy-dialogue; and the harmonization of regulations within the region and across its sub-regions. Это, в частности, касается осуществления обмена опытом во всем регионе ЕЭК ООН в ходе форумов, организуемых на уровне всей ЕЭК ООН для ведения диалога по вопросам политики, а также гармонизации нормативных актов, применяемых в регионе и разных субрегионах;
influences staff and managers' day-to-day choices of work practices; they will always try to choose practices that balance their internal performance with the performance of others and that result in the best performance by the whole system. Такое общесистемное мышление влияет на выбор сотрудниками и руководителями методов своей работы; они все время будут стремиться выбрать такие методы, которые обеспечивают оптимальный баланс между результатами их работы и результатами работы других и которые приводят к наилучшим результатам для всей системы.
From the amount of the funds transferred to the current account of the construction, the bank makes withdrawing according to the agreement in the correlation discussed with the constructor in advance, the parts of the funds to reimburse the loan till complete repayment of the whole amount. из суммы денежных средств, перечисленных на текущий счет застройщика, банк производит договорное списание, в ранее оговоренном с застройщиком соотношении, части средств в погашение кредита до полного возврата всей суммы кредита.
At the beginning of January, 1920, an underground bolshevik's conference in Vladivostok decided to organize an uprising against Rozanov with the slogan "Whole power to Soviets!". В начале января 1920 года на подпольной городской конференции большевики приняли решение провести восстание против Розанова под лозунгом перехода всей власти к Советам.
The Ten-Point Programme of Great Unity of the Whole Nation sets as its overriding objective the establishment of a pan-national reunified State, which is independent, peaceful and neutral. В состоящей из 10 пунктов программе "Великое единство всей нации" как о наиболее важной задаче говорится о создании общенационального воссоединенного, независимого, мирного и нейтрального государства.
According to the Time Theory by professor N.A.Kozyrev, we accept an influence of the real current positions of planets and points, rather that visible positions, because the Time don't spread, but the Time appears at the Whole Universe at once. Согласно Теории Времени профессора Н.А.Козырева, на нас должны оказывать большие влияния реальные, сиюминутные координаты планет и звезд, нежели видимые, так как Время не распространяется, а появляется сразу во всей Вселенной. А астрология построена именно на взаимодействии планет через Время.
In the House of Commons, the bill is usually committed to a Public Bill Committee, consisting of between 16 and 50 members, but the Committee of the Whole House is used for important legislation. В Палате Общин законопроект обычно передаётся в действующий комитет, состоящий из 16-50 членов палаты, но для важных законов используется комитет всей палаты.
From the whole switched-at-birth thing. Так получилось из-за всей этой путаницы в роддоме.
ABOUT THIS WHOLE SITUA... Джеки, нам надо поговорить о всей этой...
I'll have dinner with your whole company next time. поужинаю со всей Вашей компанией.
(The 1980 edition of the Whole Earth Catalog called this book "the best and most useful book on communes that's been written".) «Каталог всей Землиruen» назвал эту книгу «лучшей и самой полезной книгой о коммунах из когда-либо написанных»).