Примеры в контексте "Whole - Всей"

Примеры: Whole - Всей
[Sighs] My whole family, really. Со всей семьей в целом.
They're invading the whole planet. Они вторгаются по всей планете.
THEY'RE GOING TO SAY YOU ORCHESTRATED THE WHOLE THING. Они скажут, что ты дирижировал всей этой историей.
Obviously, the summary velocity of the course of time of all Universe as the Single Whole must be equal to zero, i.e. the principle of conservation of time must be executed. Очевидно, суммарная скорость хода времени всей Вселенной как в Едином Целом должна быть равна нулю, то есть должен выполняться закон сохранения времени.
With this whole activity. Со всей этой "деятельностью".
The whole band is out to chase Skull. За Черепом выехали всей бандой.
His whole family moved. Они переехали всей семьей.
A whole country, full of people. О людях всей Америки.
Yes, my whole family. Да, всей семьей.
Shut down the whole station. Работа всей станции остановится.
She's met the whole family. Она знакома со всей семьей?
The whole neighborhood's gone dark. У всей округи отключился свет.
I remember when this whole thing began Всей истории напомню пролог:
These are from the whole squad. Это от всей команды.
Now she ruined the whole school! Это испортило жизнь всей школы!
My whole family has it. Со всей семьей так.
I'm not revealing the whole truth. Я не раскрывая всей правды.
It's for the safety of the whole crew. Это для безопасности всей команды.
He's becoming a threat to this whole operation. Он становится угрозой всей операции.
Bring your whole family. Приходи со всей семьей.
I mean the whole hospital. А обо всей больнице.
Not the whole company, Tom. Не всей компании, Том.
I've lawyered up for the whole team. Я адвокат для всей команды
We'll put the whole family in it. Мы займёмся этим всей семьёй.
I followed the whole story. Я следил за всей твоей историей.