Примеры в контексте "Whole - Всей"

Примеры: Whole - Всей
One of the most valuable acquisitions "Ashtarak-Kat" CJSC during its whole activity finds partnership with farmers - providers of milk.These relations began to develop from 2000, when in the mountainous regions of Armenia first centers of milk reception of the Company were being built. Одним из самых ценных приобретений на протяжении всей своей деятельности, Компания «Аштарак-Кат» считает партнерские отношения с фермерами-поставщиками молока. Отношения эти начали складываться с 2000-го года, во времена, когда в высокогорных регионах Армении начали строиться первые пункты приемки молока Компании.
He only had a wakizashi on himself at the time, but he still managed to drive off the pack by repeatedly using a single technique, technique which would later become the first tachi kata and the basis of Komagawa Kaishin-ryū's whole curriculum. При нём был только вакидзаси, но ему всё же удалось отогнать волков, неоднократно используя один и тот же приём (технику), который позже станет первым тати ката и основой всей учебной программы Комагава Кайсин-рю.
Far be it from me to be overcome with the holiday spirit, But this whole scrooge act? Понимаю, переборщить со всей этой атмосферой праздников, но изображать из себя Скруджа?
The aim of each census is to establish the size of population, its total number for the whole country and all territorial levels: villages, towns, municipalities, cities and counties. Любая перепись населения проводится с целью определить численность населения как в масштабах всей страны, так и на уровне всех ее территориальных единиц - деревень, муниципальных образований, городов и округов.
Yet, when we take a step back, and look over the span ofhistory, at what we might call the petroleum interval, it's a shortperiod in history where we've discovered this extraordinarymaterial, and then based a whole way of life around it. Давайте оторвёмся от сегодняшнего дня и взглянем, сквозьмасштаб всей протяжённости истории на наш период, который можноназвать нефтяным. Для истории это - краткий период, во времякоторого мы открыли необычайный материал и построили на его основецелый образ жизни.
Some of the ideas we started out with on Achtung Baby started to come into focus on the tour as we played around with the new stage set, the TV screens, the whole concept of a TV station on the road. «Некоторые из идей, которые появились во время создания Achtung Baby начали "обретать форму" в ходе турне, когда мы выступали с новыми декорациями и реквизитом, мультимедийными экранами - всей атрибутикой мобильной телестанции.
Since 1962, the discovery of the Dormition and the extensive archival research has gradually convinced scholars that Wethey's assessments were not entirely correct, and that his catalogue decisions may have distorted the perception of the whole nature of El Greco's origins, development and œuvre. С 1962 года обнаружение «Успения Богородицы» и обширные архивные исследования постепенно убедили ученых в том, что оценки Уэтея не совсем корректны и что его воззрения могут исказить восприятие всей природы происхождения, развития и творчества Эль Греко.
In 1851, Ghega was knighted (Ritter) for his services to the country, and in 1853 he was made chief of planning for the whole railway network of the Austrian Empire. В 1851 году за большой вклад для Австрийской империи Геге было пожаловано дворянство, и в 1853 году он был назначен начальником планирования сети железных дорог всей Австрийской империи.
Ekmekjian was found guilty of carrying out armed action with the aim of separating the whole or part of the state territory and placing it under the sovereignty of another state and sentenced to death on 7 September 1982. Суд признал Экмекджяна виновным в совершении «вооруженной акции с целью отделения всей или части территории страны и перевода ее под суверенитет другой страны», и 7 сентября 1982 года приговорил его к смертной казни.
Nowadays it's an academic medical center with more than 700 attending doctors on staff. Moreover, it comprises about 75 offices with attending doctors from the whole region of south-east Pennsylvania and New Jersey. Сегодня - это академический медицинский центр, в котором работает более 700 врачей, кроме того, в состав Cooper University Physiсians входит около 75 офисов практикующих врачей по всей юго-восточной Пенсильвании и Нью-Джерси.
In this manner during the whole lifetime every person's action will be confirmed documentarily, including such joyful occasions as marriage and birth of a child or sad events such as divorce; employment of dismissal from work; every person has his or her own important events. Итак на протяжении всей жизни, любое действие будет подтверждаться документально, или это радостные события как бракосочетание и рождение ребенка, или грустные - развод; поступление на работу или увольнение с нее, у каждого человека события свои.
Her keel was laid down on 30 January 1899, and the completed hull was launched on 7 November 1901 in the presence of the King and Queen of Italy, government officials, and the whole Italian Mediterranean squadron. 30 января 1899 года прошла церемония закладки киля, а 7 ноября 1901 года корпус будущего броненосца был спущен на воду в присутствии короля и королевы, членов правительства и на виду у всей итальянской Средиземноморской эскадры.
They snuck up behind Donny - he wasn't looking - and they pantsed him in front of the whole prison. Они подкрались к Донни сзади, он их не видел и спустили ему штаны на глазах у всей зоны!
The bifurcation diagram is a self-similar: if we zoom in on the above-mentioned value r ≈ 3.82843 and focus on one arm of the three, the situation nearby looks like a shrunk and slightly distorted version of the whole diagram. Структура бифуркационной диаграммы самоподобна: если увеличить область, к примеру, при значении г {\displaystyle r} = 3.82 в одном из трех ответвлений, то можно увидеть, что тонкая структура этой области выглядит, как искаженная и размытая версия всей диаграммы.
This is about doing things differently, about whole system change, and sometimes it's about doing less things. Мы говорим об изменении всей системы и наших действий, мы говорим о том, что иногда нужно сокращать деятельность.
On March 12, 1920, a congress of Soviets of the Sakhalin Region was held in Nikolayevsk-on-Amur, which marked the restoration of Soviet power in the whole region and enshrined the legal sovereignty of the Russian SFSR over the territory of Northern Sakhalin and the Lower Amur. 12 марта 1920 года в Николаевске-на-Амуре должен был состояться съезд Советов Сахалинской области, что знаменовало восстановление Советской власти во всей области и закрепляло юридически суверенитет РСФСР над территорией Северного Сахалина и Нижнего Амура и противоречило целям и задачам Японии, стремившейся аннексировать эти территории.
He is the 'adversary,' allegorically, the 'murderer,' and the great Enemy of all, because there is nothing in the whole Universe that has not two sides-the reverses of the same medal. Он - "враг" и, выражаясь аллегорически, "человекоубийца", а также великий противник всего и вся лишь потому, что нет ничего во всей вселенной, что не имело бы в себе двух полюсов - двух сторон одной и той же медали.
"The walls are difficult because they are not suitable surfaces to get a print, but in this case we could get the print of the whole hand and identify the offender, who had participated in several robberies" he said. "Со стенами тяжело работать, потому что они не являются удобными поверхностями для снятия отпечатков, но в этом случае мы можем сделать снимок всей ладони и установить личность преступника, который принимал участие в нескольких кражах", заявляет он.
If the roles had been reversed with the whole Jake sitch, Если бы роли были полностью изменены со всей этой ситуацией Джейка,
On the other hand, some agencies suggested that if the irrelevance of country size for economic performance was the central point of the document, that should be emphasized and made the cornerstone of the whole argument. С другой стороны, некоторые учреждения указали, что в том случае, если основной идеей документа является то, что состояние экономики страны не зависит от ее размеров, данный фактор следует подчеркнуть и превратить его в краеугольный камень всей аргументации.
The main problem is that the destruction of facilities has been thorough and the lack of financial resources makes it possible to rehabilitate only one or two facilities for training the police forces of the whole country. Основная трудность состоит в том, что не осталось практически ни одного учебного здания, которое не было бы разрушено, а имеющихся в наличии финансовых средств достаточно, чтобы отремонтировать только одно или два здания, на базе которых можно было бы организовать подготовку полицейских сил всей страны.
Along similar lines, the remark was also made that, although the draft statute contained certain guarantees for the accused, it was not clear whether the question of the fairness of the whole system had been fully addressed. В том же духе было высказано замечание о том, что, хотя проект статута и содержит некоторые гарантии в отношении обвиняемых, не представляется ясным, в полной ли мере был решен вопрос о справедливости всей системы.
The alternative - letting it languish in the records of the Conference on Disarmament - would bring the whole United Nations system, including the Conference, into disrepute. Альтернатива - позволить ему храниться в отчетах Конференции по разоружению - стяжает дурную славу всей системе Организации Объединенных Наций, в том числе и Конференции.
Is it possible there's something deeper going on with you around this whole prom area? А может такое быть, чтоза всей этой каруселью с выпускным стоит что-то более важное для тебя?
This is about doing things differently, about whole system change, and sometimes it's about doing less things. Мы говорим об изменении всей системы и наших действий, мы говорим о том, что иногда нужно сокращать деятельность.