Примеры в контексте "Whole - Всей"

Примеры: Whole - Всей
It'll help you with the whole undercover name association thing. Это поможет тебе со всей этой проблемой ассоциации себя с чужим именем.
This provision is reflected in the whole legal order of the Slovak Republic. Это положение находит отражение в рамках всей внутренней правовой системы Словацкой Республики.
My whole family was around the swimming-pool when the water hit. Да, мы всей семьей были у бассейна, когда пришла волна.
Colonel Tavington wishes to address the whole village. Полковник Тэвингтон желает обратиться ко всей деревне.
You have been an embarrassment to me and the whole family... ever since you were born. Ты всегда был обузой для меня и всей нашей семьи... с самого твоего рождения.
Mr captain Klapka I've been looking for you in the whole village. Капитан Клапка. Я ищу Вас по всей деревне.
This whole pot is only 1 4 calories. Во всей кастрюле всего 1 4 калорий.
He could just have the whole den. Только он мог владеть всей берлогой.
He didn't think twice before insulting me in front of the whole crew. Он, не задумываясь, оскорблял меня на глазах у всей съемочной группы.
It is the largest emerald in the whole world. На всей земле ты больше не найдешь.
Fiona's pregnant and I want the whole family to talk her into keeping it. Фиона беременна и я хочу чтобы мы всей семьёй уговорили её оставить ребёнка.
Now look, this is a map and diagram of the whole Cocoanut section. Это карта и диаграмма всей Кокосовой территории.
It's a good thing we're leaving tonight, or I would've told the whole hospital. Хорошо, что мы сегодня улетаем, а то бы я рассказала всей больнице.
He who sat there was to lead the whole party. Тот, кто сидел на нем, должно быть, руководил всей партией.
This room alone is bigger than my whole apartment. Одна эта комната больше всей моей квартиры.
Well, it seems to tell the whole story. Ну, это кажется рассказ всей истории.
He wants to destroy the whole pattern of world history. Он хочет уничтожить ход всей мировой истории.
You are looking at a whole new ballgame here now. Ты наблюдаешь за всей игрой в мечи сейчас.
Eventually, I hope you'll be able to address the whole community. Я надеюсь, потом вы сможете обратиться ко всей общине.
Council donates a minibus, which immediately gives the whole thing a ring of authenticity. Совет даёт микроавтобус, значит, это придаёт всей истории налёт подлинности.
But what the mathematics in this whole area is telling us is that very simple rules naturally give rise to very complex objects. Ќо математика во всей этой области говорит нам, что очень простые законы естественным образом дают начало очень сложным объектам.
I just can't get over the irony of this whole situation. Просто не могу избавиться от иронии всей этой ситуации.
And father fixed the teeth of his whole family. Кроме того папа исправлял зубы всей его семье.
Sort of in this whole area right in here. Во всей этой области, вот здесь.
Bobby, we don't have the whole police force out there chasing leads. Бобби, у нас нет в арсенале всей полицейской рати, чтобы она гонялась за зацепками.