Примеры в контексте "Whole - Всей"

Примеры: Whole - Всей
You have to survey the whole history of the universe. Мы должны сделать обзор всей истории Вселенной.
This change has contributed to the vitality and the whole economy. Это изменение привело к жизнеспособности всей экономики.
So, that seemed to resonate with the whole science fiction part of it. В общем, казалось, что это резонирует со всей этой научной фантастикой.
But anyway, every year we've taken the whole company on a ski trip. Каждый год мы всей компанией ходим на лыжную прогулку.
This was the poorest district in the whole province and it was a total extinction of wildlife. Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой.
And then I actually slow down my whole nervous system. А потом я фактически замедляю работу всей нервной системы.
Here, there is the history of our whole country. Да и в историю становления всей нашей области.
Its placement is important in terms of maintaining biodiversity of the whole continent. Её место расположения важно для защиты биологического разнообразия во всей Европе.
Thus secured, advance by the whole division was made possible. Его успех обеспечил развитие наступления всей дивизии.
We did this by making the whole thing theatrical. Это отразилось на всей концепции драмы.
Unique programming and entertainment for the whole family. Комплекс предназначен для шопинга и отдыха всей семьей.
On the whole system was a total of more than 30 locomotives and railcars. На всей системе ТТУ в общей сложности было более 30 тепловозов и мотовозов.
The whole region depends on the automobile industry. Топливная промышленность связана со всей промышленностью страны.
The big question is whether it will be able to impose tougher environmental standards throughout the whole country. Под большим вопросом остается, сможет ли Китай установить более жесткие экологические стандарты на всей территории страны.
I wanted to investigate this whole roadrunner culture, and what it was doing to me and to everyone else. Я хочу разобраться во всей этой спринтерской культуре и в том, что она делает со мной и со всеми остальными.
In the whole wide universe, I met you for a second time. Во всей огромной вселенной тебя я встретил во второй раз.
It's a good exercise for the whole family. Можно выполнять целый комплекс для всей семьи.
The first share, in front of the whole group. Поделиться впервые, перед всей группой.
Well, you can bring your whole family if you like. Можете приходить всей семьей если захотите.
I don't think your people have been telling the whole truth here. Мне кажется, что вы не говорите всей правды.
You're concerned you don't have the whole story yet. Вы беспокоитесь, потому что ещё не знаете всей истории.
But still, you embarrassed me in front of the whole school. Но все равно, ты поставил меня в неловкое положение перед всей школой.
These are the best chips in the whole country. Здесь готовят лучшую жареную картошку во всей стране.
We're at a bit of a disadvantage in this whole race for the cure. Мы находимся немного в невыгодном положении во всей этой гонке за лекарством.
You'll won't find a prettier girl in the whole region. Краше девушки не найдёшь во всей округе.