Примеры в контексте "Whole - Всей"

Примеры: Whole - Всей
Pitepalt is a potato palt and the speciality of the city of Piteå, though variants are eaten in the whole country. Pitepalt) - вид картофельных пальтов, который считается особенностью города Питео, хотя варианты этого блюда готовят по всей стране.
An advance payment in an amount of 30% of the whole price has to be paid, on our bank account, for the reservation. Аванс в количестве 30% всей цены обязан оплачиваться, на нашем счете в банке, для оговорки.
Also browse through the ads in your mailbox: new restaurants in your neighborhood have some action with very cheap food for the whole family. Кроме того, просматривать объявления в вашем почтовом ящике: новые рестораны по соседству с вами есть какие-то действия с очень дешевой пищи для всей семьи.
Besides a bunch version of driver and version of decoder h. is sometimes very important for a stable work of the whole system. Причем связка: версия драйвера - версия декодера h. порой очень важна для стабильной работы всей системы.
In addition, the galaxy may be embedded in a cloud of ionized gas with a mass similar to that of the whole galaxy. Кроме того, галактика может быть окружена облаком ионизированного газа с массой, примерно соответствующей массе всей галактики.
If selecting to preview or print background colors, the background color in short frames may not be shown across the whole page. Если выбирается предварительный просмотр или печать вместе с фоновыми изображениями, цвет фона в небольших рамках может не отображаться по всей странице.
They are successfully combining local market knowledge and experience with the wealth of knowledge offered by the whole agency network and its opportunities. Они удачно сочетают знание рынка и собственный опыт с опытом всей цепочки агентств и их предложениями.
Comfort and satisfaction for the whole family! Комфорт, удовольствие и удовлетворенность для всей семьи!
In 1938 Misha's father was sent on an extended mission to the Far East, where he went with his whole family. В 1938 году отец Миши Брусиловского был направлен в длительную командировку на Дальний Восток, куда отправился со всей семьёй.
While the exploitation rights over the whole work belong to the producer, certain uses require the consent of the joint authors (Arts. В то время как права на использование всей работы принадлежат производителю, некоторые виды использования требует согласия соавторов (ст. 44-46).
He wrote of the English, the people have a special character, common to the whole nation, which makes them think they are superior to everyone else. Об англичанах он пишет так: «эти люди имеют особенное свойство, присущее всей нации, которое заставляет их считать себя превыше всех остальных.
Of the whole brigade only the elite company of the 7th Hussars, placed immediately behind Lasalle himself, remained firmly at their posts. Из всей бригады только элитная рота 7-го гусарского, размещенная непосредственно позади самого генерала, по-прежнему оставалась твёрдо на своих постах.
In the postoperative setting, without gross eye injury, visual loss requires an assessment of the whole visual system for ischemic damage. В послеоперационном периоде, без грубого повреждения глаз, потери зрения, требуется оценка всей зрительной системы на предмет ишемического повреждения.
One explanation given is that when trees were cut down, the ground could no longer hold the sand that spread over the whole area. Одно из объяснений состоит в том, что когда деревья срубались, земля не могла больше удерживать песок, который распространялся по всей округе.
At a particular time, there may be some parameter for the percentage of all voters in a whole country who prefer a particular electoral candidate. В конкретный момент времени может существовать некоторый параметр, отражающий процент всех голосующих по всей стране, которые предпочитают определённого кандидата.
In the whole network coverage improved sound quality (EFR) and protection from interference (Frequency Hopping) are used. Во всей зоне действия сети используется улучшенное качество звука (EFR) и защита от помех (Frequency Hopping).
Location - it is in a distance of 1-2 hours by plane from all European countries; you can travel across the whole country by car. Местоположение - это IM 1-2 часа на самолете из всех европейских стран, возможна поездка на машине по всей Болгарии.
Thus the real estate in Antalya is the ideal solution for the second half of life or vacations of the whole family. Таким образом, недвижимость в Анталии является идеальным решением для второй половины жизни или для проведения отпуска всей семьей.
Not going to like going up against one of the better singers in the whole competition. Не хочется идти выступать против лучшего исполнителя во всей конкуренции
The key position of Denmark as the focal point of the whole area meant that the language was often simply called 'Danish' (dǫnsk tunga). Ключевое положении Дании как главной управляющей точки всей Скандинавии привело к тому, что язык часто назывался «датским» (dǫnsk tunga).
The largest group of Lords Temporal, and indeed of the whole House, are life peers. Крупнейшей группой светских лордов и всей палаты в целом являются пожизненные пэры (англ. life peers).
After this whole Robin thing, for the time being, I'm laying low. После всей этой ситуации с Робин, сейчас, я пал низко.
But the joke of the whole thing was Franchesca was sitting for a music exam that same afternoon. Но анекдот всей истории в том, что Франческа сдавала экзамен по музыке в тот же день.
Hal's not really in with the whole vampire scene any more. Хэл на самом деле больше не участвует во всей этой истории с вампирами.
But I think he's a good rebound for her because of the whole Tyler thing. Но я думаю, что он поможет ей оправиться после всей этой истории с Тайлером.