| You want the whole truth? | Вы хотите всей правды? |
| Fun for the whole family. | Веселье для всей семьи. |
| Why, it's fun for the whole family! | Это веселье для всей семьи! |
| That's not the whole story. | Это только начало всей истории. |
| I'm proud of this whole team. | Я горжусь всей командой. |
| It is navigable over its whole length. | Является морской по всей протяженности. |
| They make food for the whole family. | Сыроедение для всей семьи. |
| Just good entertainment for the whole family. | Куча развлечении для всей семьи |
| You're talkin' the whole spread? | Речь идет о всей земле? |
| She put her whole hand in. | Она вошла туда всей рукой. |
| The whole company's ordered out. | Нарушена работа всей компании. |
| He let down the whole division. | Это же всей дивизии погибель... |
| Tyler threatened my whole family. | Тайлер угрожал всей моей семье. |
| Key to my whole operation. | Основа всей моей работы. |
| How about the whole shooting match? | Как насчет всей компании? |
| He said the whole school. | Он сказал, во всей школе. |
| Presents for the whole family. | Подарки для всей семьи и нам? |
| This concerns the whole universe. | Это касается всей вселенной. |
| I'm the laughingstock of the whole country. | Я стал посмешищем всей страны. |
| And you deserve the whole truth. | И ты заслуживаешь всей правды. |
| Here's a picture of the whole family. | Вот фотография всей семьи. |
| Sewage duct for whole prison. | Нужник со всей тюрьмы. |
| This is the whole school. | Речь о всей школе. |
| They're blowing up that whole Ridge. | Они взрывают вдоль всей реки. |
| What, the whole country? | Что, всей страной? |