You want the whole truth? |
Вы хотите всей правды? |
Fun for the whole family. |
Веселье для всей семьи. |
Why, it's fun for the whole family! |
Это веселье для всей семьи! |
That's not the whole story. |
Это только начало всей истории. |
I'm proud of this whole team. |
Я горжусь всей командой. |
It is navigable over its whole length. |
Является морской по всей протяженности. |
They make food for the whole family. |
Сыроедение для всей семьи. |
Just good entertainment for the whole family. |
Куча развлечении для всей семьи |
You're talkin' the whole spread? |
Речь идет о всей земле? |
She put her whole hand in. |
Она вошла туда всей рукой. |
The whole company's ordered out. |
Нарушена работа всей компании. |
He let down the whole division. |
Это же всей дивизии погибель... |
Tyler threatened my whole family. |
Тайлер угрожал всей моей семье. |
Key to my whole operation. |
Основа всей моей работы. |
How about the whole shooting match? |
Как насчет всей компании? |
He said the whole school. |
Он сказал, во всей школе. |
Presents for the whole family. |
Подарки для всей семьи и нам? |
This concerns the whole universe. |
Это касается всей вселенной. |
I'm the laughingstock of the whole country. |
Я стал посмешищем всей страны. |
And you deserve the whole truth. |
И ты заслуживаешь всей правды. |
Here's a picture of the whole family. |
Вот фотография всей семьи. |
Sewage duct for whole prison. |
Нужник со всей тюрьмы. |
This is the whole school. |
Речь о всей школе. |
They're blowing up that whole Ridge. |
Они взрывают вдоль всей реки. |
What, the whole country? |
Что, всей страной? |